"كضيف" - Traduction Arabe en Français

    • invité
        
    • apparition
        
    Je suis ici en tant qu'invité vu que je suis client de votre cabinet. Open Subtitles لاحظي بأنني هنا كضيف بما أنني الآن عميلٌ لدى شركتك نعم
    Peut-être devriez-vous prendre ceci comme un week-end à la campagne, avec vous en invité d'honneur. Open Subtitles ربما إن فكرتي بأنها حفلة منزلية لنهاية الأسبوع احتفالا بك كضيف شرف
    Le Directeur a participé au Forum, en qualité d'orateur invité, et, à la Journée de la paix, il a prononcé une allocution liminaire. UN وتحدث المدير في المناسبة اﻷولى كضيف وفي المناسبة الثانية ألقى الخطاب الرئيسي.
    Au niveau institutionnel, la Commission participe souvent aux réunions de haut niveau de l'Initiative à titre d'invité spécial. UN فعلى المستوى المؤسسي، تشارك المفوضية الأوروبية في كثير من الأحيان في اجتماعات المبادرة الرفيعة المستوى كضيف خاص.
    Je sais que tu es très occupée, mais y aurait pas moyen que tu veuilles faire une apparition? Open Subtitles الان , أنا أعلم بأنكي مشغولة جدا جدا لكن هل لديكي فرصة بأن تأتي كضيف للمسلسل ؟
    Au lieu d'être incarcéré à la maison d'arrêt de Bata, comme il aurait dû l'être, il serait traité en invité dans la résidence de l'Inspecteur général adjoint. UN وبدلا من إرساله إلى سجن باتا حيث كان ينبغي إرساله، يدعى أنه يعيش حاليا كضيف في بيت نائب المفتش العام.
    Cette crise financière a failli empêcher la participation du monde arabe, en tant qu'invité d'honneur, à la Foire internationale du livre de Francfort. UN إلخ. كادت الأزمة المالية أن تعصف أيضاً بالمشاركة العربية كضيف شرف في معرض فرانكفورت الدولي للكتاب..
    Le Président de l'OISCA avait été invité à participer à cette réunion à titre d'invité spécial du Secrétaire général de la Conférence. UN وقد دعِي رئيس أويسكا إلى المؤتمر كضيف خاص ﻷمين عام المؤتمر.
    Chargé de cours invité à la Fletcher School of Law and Diplomacy (États-Unis d'Amérique) (printemps 1973). UN حاضر كضيف في كلية فليتشر للحقوق والدبلوماسية، الولايات المتحدة، ربيع ١٩٧٣.
    Chargé de cours invité à la National Academy of Customs, Excise and Narcotics, New Delhi. UN حاضر كضيف في اﻷكاديمية الوطنية للجمارك والمكوس والمخدرات، نيودلهي.
    Après tant d'années dans votre pays en tant qu'invité inopportun, il n'y a personne. Open Subtitles .بلا شك بعد العديد من السنوات في بلادكم .كضيف غير مرحب به, لم يكن هناك أحد
    Et voilà que je navigue jusqu'en son centre avec lui, en invité d'honneur. Open Subtitles و هأنذا أبحر عائداً إلى قلب المكان و هو برفقتي كضيف شرف
    Alors j'irai parler à ce responsable, mais pendant mon absence, vous allez rester ici, en tant qu'invité. Open Subtitles لذا، سأذهب وأتكلم لهذا المدير وبينما أذهب، ستظل أنت هنا كضيف لنا.
    Sur cette colline vous êtes le pouvoir, donc arrêtez d'agir comme un invité dans votre propre maison. Open Subtitles علي هذا التل انت السلطة الموجودة لذا توقف عن التصرف كضيف في بيتك اللعين
    Il est ici comme invité, et il veut amener notre fille derrière les buissons devant notre nez ! Open Subtitles ــ لقد دخل منزلنا كضيف يا أمى والآن يريد أن يأخذ ابنتنا من بيننا هناك خلف العشب
    Nous savons tous les deux que vous n'êtes pas innocent vous bénéficierez de ma protection sur le sous-marin, mais ce ne sera pas comme un membre de l'équipage ou en tant qu'invité. Open Subtitles ولكن لن تعامل على انك فرد من الطاقم او تعامل كضيف سوف تكون مقيد اليدين, وفي الحجز الإنفرادي
    Elle le traite en invité, pas comme un membre de la famille. Open Subtitles طوال اليوم عاملته كضيف و ليس كفرد من العائلة
    On va garder cette canaille comme invité... seulement jusqu'à ce que Baxter quitte San Miguel et le pays. Open Subtitles سنحتفظ بهذا الولد السيئ كضيف فقط حتى يغادر الباكستر سان ميجيل و يتجه للحدود
    Vous passez la nuit chez les Corleone, sur le lac Tahoe, comme invité. Open Subtitles و أنك قررت أن تقضى سهرتك كضيف عند مايكل كورليونى
    3. Le Président de la République du Nigéria, le général Olusegun Obasanjo, a participé au Sommet en qualité d'invité d'honneur. UN ٣ - وحضر رئيس جمهورية نيجيريا فخامة اللواء أولوسيغن أوباسانيو مؤتمر القمة كضيف شرف.
    En 86, quand j'ai fait une apparition dans The Cosby Show. Open Subtitles (في عام 86 ، عندما حضرت كضيف في مسلسل (كوزبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus