Il est devenu triste et flippé comme une pute regrettant de s'être faite enculée. | Open Subtitles | بدأ بالحزن والأسف كعاهرة التي تأسف على ممارسة الجنس من المؤخرة |
Alors je vais le traiter comme une pute de luxe. | Open Subtitles | إذن يجب أن أعامله كعاهرة من الطبقات العليا |
Quand tu gagneras ta vie comme prostituée, alors tu pourras sortir ça du placard. | Open Subtitles | ,عندما تعيشي حياتكِ كعاهرة يمكنكِ عندها أن تخرجي هذه من الخزانة |
Donc, tu veux que je m'assois sans rien dire pendant qu'elle me traite comme une salope qui a volé son fils? | Open Subtitles | إذاً، أتريدني أن أجلس هناك بينما هي تعاملني كعاهرة ساقطة سرقت ابنها؟ |
- Du rouge à lèvre ne va pas lui donner l'air d'une pute. | Open Subtitles | -أحمر الشفاه لن يجعلها تبدو كعاهرة -نعم ، سيجعلها كذلك |
Quand on l'a exhibée dans la rue comme une catin, qu'ai-je fait ? | Open Subtitles | عندما مثلوا بها في الطرقات كعاهرة ماذا فعلت؟ |
Peut-être que j'étais une garce... parce que peut-être que je ne sais pas quoi faire à ton propos. | Open Subtitles | ربما كنتُ أتصرف كعاهرة لأنني ربما لا أعلم ماذا أفعل معك. |
Ce soir, Kathie Couric montrera comment elle se prostitue pour avoir sa dose. | Open Subtitles | تمتعوا بالمشاهدة يافتيــان. سنفعل ذلك بالتأكيد. الليلة, كاتي كوريكــ ضيفة الشرف كعاهرة مرحة جدًّا. |
Mais la façon dont tu agis me fais sentir moins comme une pote plus comme une p*te. | Open Subtitles | لكن الطريقة التي تتصرف بها تجعلني أشعر بأنني رفيقة أقل وأكثر كعاهرة. |
On se calme ! On dirait une gonzesse. | Open Subtitles | توقف عن التصرف كعاهرة صغيرة والآن هل تصدعت كلوي ؟ |
Tu te retenais pendant tout ce temps et tu n'avais qu'un envie, me déshabiller et me traiter comme une pute ? | Open Subtitles | هل تعني بأنك كنت تكبح مشاعرك طيلة هذه الفترة وما أردته حقاً هو ان تجردني من ملابسي وتعاملني كعاهرة رخيصة |
La fille de son Maître lui a été présentée comme une pute, et il n'a rien fait. | Open Subtitles | ابنه السيد ، قُدِّمَت ،له كعاهرة و لم يفعل شيئا. |
Je me couche comme une pute à deux sous, frappée au ventre... par un gros mec au visage purulent. | Open Subtitles | انسحب كعاهرة أصيبت في البطن من رجل سمين ذو قرح في وجهه |
Elle aurait été faite esclave comme prostituée si nous n'étions pas intervenus. | Open Subtitles | كان سيتم استبعادها كعاهرة ولم ندخل الأمر |
Travaillant comme prostituée avec son visa étudiant expiré. | Open Subtitles | تعملين كعاهرة بتأشيرة طالبة منتهيّة الصلاحية |
C'est par cette fille d'Asie qui avait été kidnappée et a été contrainte de travailler comme prostituée. | Open Subtitles | وتم إجبارها على العمل كعاهرة لم أعتقد أن ذلك حقيقي |
Une petite éraflure sur ton bras, et tu viens pleurer chez moi comme une salope qui embrasse mon cul. | Open Subtitles | جرح صغير في يدك جعلت تاتي الي باكيا كعاهرة قبل خاتمي |
Ne me fais pas paraître comme une salope sans cœur. | Open Subtitles | لا تجعلني أبدو كعاهرة متحجرة القلب. |
Ne me fait pas paraître comme une salope sans coeur. | Open Subtitles | لا تجعلني أبدو كعاهرة متحجرة القلب |
J'ai l'air d'une pute ? | Open Subtitles | هل أبدو كعاهرة ؟ |
- Pourquoi? - Parce que tu as l'air d'une pute | Open Subtitles | لأنكِ تبدين كعاهرة |
Vous méritez mieux que d'être utilisée comme une catin. | Open Subtitles | وتستحقين أن تكوني أفضل من أن تستخدمي كعاهرة |
Il ne m'a pas invité à son mariage, et il a peur comme une petite garce. | Open Subtitles | هو لم يدعوني لزفافه وهو خائف كعاهرة صغيرة |
Je me prostitue, littéralement. C'est différent. | Open Subtitles | أنا أعمل كعاهرة في واقع الأمر" "وهذا أمر مختلف |
Je préfèrerais ne pas m'enfuir, comme une p'tite chatte. | Open Subtitles | أفضل عدم الهرب كعاهرة |
en pleurant comme une gonzesse sa mère décédée | Open Subtitles | باكياً كعاهرة صغيرة حول والدته الميتة |