"كعاهرة" - Traduction Arabe en Français

    • comme une pute
        
    • comme prostituée
        
    • comme une salope
        
    • d'une pute
        
    • une catin
        
    • garce
        
    • prostitue
        
    • comme une p
        
    • une gonzesse
        
    • pute à
        
    Il est devenu triste et flippé comme une pute regrettant de s'être faite enculée. Open Subtitles بدأ بالحزن والأسف كعاهرة التي تأسف على ممارسة الجنس من المؤخرة
    Alors je vais le traiter comme une pute de luxe. Open Subtitles إذن يجب أن أعامله كعاهرة من الطبقات العليا
    Quand tu gagneras ta vie comme prostituée, alors tu pourras sortir ça du placard. Open Subtitles ,عندما تعيشي حياتكِ كعاهرة يمكنكِ عندها أن تخرجي هذه من الخزانة
    Donc, tu veux que je m'assois sans rien dire pendant qu'elle me traite comme une salope qui a volé son fils? Open Subtitles إذاً، أتريدني أن أجلس هناك بينما هي تعاملني كعاهرة ساقطة سرقت ابنها؟
    - Du rouge à lèvre ne va pas lui donner l'air d'une pute. Open Subtitles -أحمر الشفاه لن يجعلها تبدو كعاهرة -نعم ، سيجعلها كذلك
    Quand on l'a exhibée dans la rue comme une catin, qu'ai-je fait ? Open Subtitles عندما مثلوا بها في الطرقات كعاهرة ماذا فعلت؟
    Peut-être que j'étais une garce... parce que peut-être que je ne sais pas quoi faire à ton propos. Open Subtitles ربما كنتُ أتصرف كعاهرة لأنني ربما لا أعلم ماذا أفعل معك.
    Ce soir, Kathie Couric montrera comment elle se prostitue pour avoir sa dose. Open Subtitles تمتعوا بالمشاهدة يافتيــان. سنفعل ذلك بالتأكيد. الليلة, كاتي كوريكــ ضيفة الشرف كعاهرة مرحة جدًّا.
    Mais la façon dont tu agis me fais sentir moins comme une pote plus comme une p*te. Open Subtitles لكن الطريقة التي تتصرف بها تجعلني أشعر بأنني رفيقة أقل وأكثر كعاهرة.
    On se calme ! On dirait une gonzesse. Open Subtitles توقف عن التصرف كعاهرة صغيرة والآن هل تصدعت كلوي ؟
    Tu te retenais pendant tout ce temps et tu n'avais qu'un envie, me déshabiller et me traiter comme une pute ? Open Subtitles هل تعني بأنك كنت تكبح مشاعرك طيلة هذه الفترة وما أردته حقاً هو ان تجردني من ملابسي وتعاملني كعاهرة رخيصة
    La fille de son Maître lui a été présentée comme une pute, et il n'a rien fait. Open Subtitles ابنه السيد ، قُدِّمَت ،له كعاهرة و لم يفعل شيئا.
    Je me couche comme une pute à deux sous, frappée au ventre... par un gros mec au visage purulent. Open Subtitles انسحب كعاهرة أصيبت في البطن من رجل سمين ذو قرح في وجهه
    Elle aurait été faite esclave comme prostituée si nous n'étions pas intervenus. Open Subtitles كان سيتم استبعادها كعاهرة ولم ندخل الأمر
    Travaillant comme prostituée avec son visa étudiant expiré. Open Subtitles تعملين كعاهرة بتأشيرة طالبة منتهيّة الصلاحية
    C'est par cette fille d'Asie qui avait été kidnappée et a été contrainte de travailler comme prostituée. Open Subtitles وتم إجبارها على العمل كعاهرة لم أعتقد أن ذلك حقيقي
    Une petite éraflure sur ton bras, et tu viens pleurer chez moi comme une salope qui embrasse mon cul. Open Subtitles جرح صغير في يدك جعلت تاتي الي باكيا كعاهرة قبل خاتمي
    Ne me fais pas paraître comme une salope sans cœur. Open Subtitles لا تجعلني أبدو كعاهرة متحجرة القلب.
    Ne me fait pas paraître comme une salope sans coeur. Open Subtitles لا تجعلني أبدو كعاهرة متحجرة القلب
    J'ai l'air d'une pute ? Open Subtitles هل أبدو كعاهرة ؟
    - Pourquoi? - Parce que tu as l'air d'une pute Open Subtitles لأنكِ تبدين كعاهرة
    Vous méritez mieux que d'être utilisée comme une catin. Open Subtitles وتستحقين أن تكوني أفضل من أن تستخدمي كعاهرة
    Il ne m'a pas invité à son mariage, et il a peur comme une petite garce. Open Subtitles هو لم يدعوني لزفافه وهو خائف كعاهرة صغيرة
    Je me prostitue, littéralement. C'est différent. Open Subtitles أنا أعمل كعاهرة في واقع الأمر" "وهذا أمر مختلف
    Je préfèrerais ne pas m'enfuir, comme une p'tite chatte. Open Subtitles أفضل عدم الهرب كعاهرة
    en pleurant comme une gonzesse sa mère décédée Open Subtitles باكياً كعاهرة صغيرة حول والدته الميتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus