La concentration maximale était de 6 μg/kg de poids sec. | UN | وكان الحد الأقصى للتركيزات 6 ميكروغرام/كغ وزن جاف. |
Les intervalles correspondants dans les échantillons de l'estuaire étaient de 0,2 à 30, de 0,08 à 6,9, et de 15 à 984 ug/kg de poids humide, respectivement. | UN | وكان المدى المقابل في العينات من المصب تتراوح بين 0.2 و30 و0.08 و6.9 وبين 15 إلى 984 ميكروغرام/كغ وزن غير جاف على التوالي. |
Les intervalles correspondants dans les échantillons de l'estuaire étaient de 0,2 à 30, de 0,08 à 6,9, et de 15 à 984 ug/kg de poids humide, respectivement. | UN | وكان المدى المقابل في العينات من المصب تتراوح بين 0.2 و30 و0.08 و6.9 وبين 15 إلى 984 ميكروغرام/كغ وزن غير جاف على التوالي. |
La concentration médiane de la somme de ces cinq congénères variait entre 0,44 et 1,8 ug/kg poids sec. | UN | وتراوحت التركيزات المتوسطة لمجموع هذه المتجانسات الخمسة بين 0.44 إلى 1.8 ميكروغرام/كغ وزن جاف. |
Ils ont trouvé dans lesdits biosolides des concentrations cumulées d'hexa- et heptaBDE (BDE 138, 153, 154 et 183) d'environ 111 à 178 ug/kg poids sec. | UN | وتراوحت كمية الإثير سداسي وسباعي البروم ثنائي الفينيل الإجمالية المقاسة في المخلفات الصلبة (أي الإثيرات المبرومة ثنائية الفينيل 138 و153 و154 و183) من 111 إلى 178 ميكروغرام/كغ وزن جاف تقريباً. |
La CMENO a été de 10 mg/kg de poids corporel par jour. | UN | وكان مستوى انعدام الأثر الملحوظ هو 5 مغ/كغ وزن الجسم/يوم والمستوى المنخفض للتأثيرات الملحوظ هو 10 مغ/كغ وزن الجسم/يوم. |
Une CSENO de 2 mg/kg de nourriture, l'équivalent de 0,1 mg/kg de poids corporel/jour, a été déterminée (IPCS, 1992; EFSA, 2005). | UN | وتم تحديد مستوى تأثير ضار غير ملاحظ NOAEL يعادل (صفر - 1 مغ/كغ وزن الجسم/يومياً) (IPCS، 1992؛EFSA، 2005). |
Une CSENO de 2 mg/kg de nourriture, l'équivalent de 0,1 mg/kg de poids corporel/jour, a été déterminée (IPCS, 1992; EFSA, 2005). | UN | وتم تحديد مستوى تأثير ضار غير ملاحظ NOAEL يعادل (صفر - 1 مغ/كغ وزن الجسم/يومياً) (IPCS، 1992؛EFSA، 2005). |
Six échantillons de sédiments prélevés au fond des ports au nord de la Norvège et dans la péninsule de Kola en Russie, au-delà du cercle arctique, contenaient du PeCB, à des concentrations variant entre 2 et 5 μg/kg de poids sec (AMAP, 2004). | UN | 16 - تراوحت تركيزات خماسي كلورو البنزين في جميع رسوبيات القاع الست المأخوذة من موانئ بالمنطقة القطبية في شمال النرويج وشبه جزيرة كولا الروسية من 2-5 ميكروغرام/كغ وزن جاف (AMAP 2004). |
Une autre étude portant sur plusieurs échantillons de sédiments prélevés en Suède a également mis en évidence la présence de PeCB, dans 4 échantillons sur 6 avec une concentration moyenne de 1 μg/kg de poids sec (Kaj et Palm, 2004). | UN | وفي دراسة أخرى تم اكتشاف خماسي كلورو البنزين في عينات لرسوبيات سويدية (كان متوسط التركيزات في 4 من بين 6 عينات 1 ميكروغرام/كغ وزن جاف) (Kaj and Palm 2004). |
La CMENO a été de 10 mg/kg de poids corporel par jour. | UN | وكان مستوى التأثير الضار غير الملاحظ (NOAEL) هو 5 مغ/كغ وزن الجسم/يوم، وأدنى مستوى تأثير ضار غير ملاحظ (LOAEL) هو 10 مغ/كغ وزن الجسم/يوم. |
Chez le rat, il a induit des cancers du foie à une dose de 1 mg/kg de poids corporel par jour, et a produit, à des doses similaires, des effets sur la reproduction. | UN | وقد استحثّ حدوث سرطان الكبد في الفئران بإطعامها جرعة مقدارها 1 مغ/كغ/وزن الجسم/يومياً، وفي الجرذان عند تناول جرعة مقدارها 2.6 مغ/كغ و/ج/يوم، وتشاهد التأثيرات التناسلية عند تناول مستويات مماثلة من الجرعات. |
Des tumeurs sont apparues à des doses aussi faibles que 1 mg/kg de poids corporel/jour pour le rat et 2,6 mg/kg de poids corporel par jour pour la souris ((NCI, 1976, d'après US ATSDR (1995)). | UN | وقد لوحظ ظهور الأورام عند تناول جرعات لا تزيد على 1 مغ/كغ وزن الجسم/يوم (إن سي آي 1976، نيساي على النحو المنقول عن وكالة US ATSDR الأمريكية (1995). |
Chez le rat, il a induit des cancers du foie à une dose de 1 mg/kg de poids corporel par jour, et a produit, à des doses similaires, des effets sur la reproduction. | UN | وقد أمكن إدخال سرطان الكبد في الفئران بإطعامها جرعة مقدارها 1 مغ/كغ وزن الجسم يومياً، وفي الجرذان عند تناول جرعة مقدارها 2.6 مغ/كغ و/ج/يوم، وتشاهد التأثيرات التناسلية عند تناول مستوياته مماثلة من الجرعات. |
Dans des études effectuées sur des animaux de laboratoire, une toxicité aiguë relativement faible (LD50 > 1 g/kg de poids corporel) a été relevée concernant l'hexabromobiphényle (voir le Tableau 70 dans IPCS, 1994). | UN | يظهر سداسي البروم ثنائي الفينيل في التجارب على الحيوانات كسمية حادة منخفضة نسبياً (نصف الجرعة المميتة أكبر من 1 غرام/كغ وزن الجسم) (أنظر الجدول 70 وIPCS، 1994). |
Kolic et al. (2003) se sont penchés sur la teneur en PBDE des boues d'épuration dans 12 sites du sud de l'Ontario. Ils ont obtenu des valeurs comprises entre 124 et 705 ug/kg poids sec pour les concentrations cumulées de diphényléthers hexa- à octabromés. | UN | وقام كوليتش وآخرون (2003) بدراسة مستويات الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في مخلفات المجاري الصلبة من 12 موقعاً في جنوب أونتاريو ووجدوا تركيزات لمتجانسات الإثير من سداسي إلى ثماني البروم ثنائي الفينيل إجماليها 124 إلى 705 ميكروغرام/كغ وزن جاف. |
Aucun hexa-, hepta- ou octaBDE n'a été détecté dans les échantillons de purin mais on en a trouvé à de très faibles concentrations (maximum d'environ 3 ug/kg poids sec) dans les biosolides provenant d'une usine de cellulose. | UN | ولم يتم اكتشاف متجانسات الإثير سداسي إلى ثماني البروم ثنائي الفينيل في عينات السماد وكانت بمستويات منخفضة جداً في المخلفات الصلبة لمصنع من مصانع لباب الورق (حتى 3 ميكروغرام/كغ وزن جاف تقريباً). |
En Espagne, Martinez et al. (2006) ont récemment signalé que les concentrations cumulées de diphényléthers hexa- à nonabromés dans les boues résiduaires de traitement des eaux usées étaient comprises entre 155 et 160 ug/kg poids sec dans les installations municipales et atteignaient 268 ug/kg poids sec dans les échantillons issus d'installations industrielles. | UN | وأبلغ مارتينيز وآخرون مؤخراً (2006) عن تركيزاً لمجموع الإثيرات من سداسي إلى تساعي البروم ثنائي الفينيل في حدود 15.5 إلى 160 ميكروغرام/كغ وزن جاف في مخلفات صلبة من مرافق معالجة مياه مستعملة بلدية في إسبانيا ووصلت إلى 268 ميكروغرام/كغ وزن جاف في المرافق الصناعية. |
Les poissons de ce pays avaient dans leurs muscles des concentrations comprises entre < 1 et 1,2 ug/kg poids humide (Allchin et al. 1999). | UN | وتراوحت التركيزات للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل في الأنسجة العضلية لأسماك من المملكة المتحدة من أقل من 1 حتى 12 ميكروغرام/كغ وزن رطب (التشين وآخرون، 1999). |
Des effets neurotoxiques retardés : des souriceaux exposés 10 jours après leur naissance à une dose unique de 0,45 mg de BDE 153/kg poids corporel ont montré, à l'âge de 2, 4 et 6 mois, une altération du comportement moteur. | UN | فقد أظهرت الفئران الحديثة الولادة المعرضة لجرعة واحدة من 0.45 ميلليغرام من الإثير المبروم ثنائي الفينيل 153 /كغ وزن جسم في اليوم العاشر بعد الولادة، عند اختبارها بعد 2، 4 و6 أشهر من العمر تغييراً في السلوك الحركي. |
La couche de lard de la baleine Beluga de la baie du St. Laurent (Canada) présentait des concentrations de PeCB de 24,5 (1,56 - 1 510) μg/kg (poids en lipide) pour les femelles et de 144,5 (1,5 - 1 500) μg/kg pour les males (ICCA/WCC, 2007 citant Hobbs et al., 2003). | UN | وتبين أن دهن حوت بيلوغا في خليج سانت لورنس (كندا) يحتوي على 24.5 (1.56- 1510) ميكروغرام/كغ (وزن الدهن) من خماسي كلور البنزين في الإناث و144.5 (1.5- 1500) ميكروغرام/كغ في الذكور (المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007 مع الاستشهاد من Hobbs et al.، 2003). |