"كفاءة المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • l'efficacité du Conseil
        
    • 'efficience du Conseil
        
    • l'efficacité des travaux du Conseil
        
    Je ne saurais être d'accord avec ceux qui prétendent qu'un élargissement ralentirait le processus de prise de décisions et affaiblirait l'efficacité du Conseil. UN ولا يمكننا أن نتفق مع من يقولون إن توسيع نطاق المجلس من شأنه أن يبطئ عملية اتخاذ القرارات وأن يحد من كفاءة المجلس.
    Un rapport analytique encouragera des débats constructifs à l'Assemblée générale et contribuera en fin de compte au renforcement de l'efficacité du Conseil. UN والتقرير التحليلي، سيشجع إجراء المناقشات البناءة في الجمعية العامة وسيسهم في نهاية اﻷمر في زيادة كفاءة المجلس وفعاليته.
    l'efficacité du Conseil dans la prise de décisions au cours d'un passé récent a suscité de nouvelles attentes concernant sa capacité de réagir aux crises. UN إن كفاءة المجلس في إصدار القرارات خلال الماضي القريب أثارت تطلعات جديدة في قدرته على الاستجابة لﻷزمات.
    Ces propositions offrent un type de représentation qui ne compromettrait pas l'efficacité du Conseil. UN وتتضمن المقترحات أنواعا من التمثيل لا تؤثر على كفاءة المجلس.
    Il va sans dire que l'efficacité du Conseil doit être assurée. UN وغني عن القول إنه لا بد من تأمين كفاءة المجلس.
    Cette double approche renforcerait l'efficacité du Conseil et sa capacité à agir et à s'affirmer. UN ومن شأن هذا النهج المزدوج أن يزيد كفاءة المجلس وقدرته على التصرف وتأكيد ذاتــه.
    Nous ne doutons pas que, s'il est élu et bénéficie de l'appui de l'Assemblée générale, mon pays pourra pleinement concourir à accroître l'efficacité du Conseil. UN ونحن على اقتناع بأن بلدي، إذا جرى انتخابه بدعم من الجمعية العامة، سيتمكن من أن يسهم إسهاما كاملا في تحسين كفاءة المجلس.
    Nous saluons ses efforts en vue d'améliorer l'efficacité du Conseil. UN ونثني على ذلك الجهد الذي يستهدف تعزيز كفاءة المجلس.
    Il est dans l'intérêt de tous les pays, y compris de celui des membres permanents, de renforcer l'efficacité du Conseil. UN فمن مصلحة البلدان كافة، بما فيها مصلحة الأعضاء الدائمين، أن تُعزز كفاءة المجلس وفعاليته.
    C'est l'appui des États Membres qui sous-tend l'efficacité du Conseil. UN إن العامل المحدد الذي ترتكز عليه كفاءة المجلس هو ما تقدمه الدول اﻷعضاء من دعم.
    Néanmoins, un accroissement du nombre des membres ne devrait pas diminuer l'efficacité du Conseil. UN ومع ذلك، لا يجوز أن تنتقص زيادة العضوية من كفاءة المجلس.
    Il convient de continuer à réfléchir à cette question, bien que nous ayons des doutes au stade actuel, quant aux implications positives de telles pratiques sur l'efficacité du Conseil. UN وفي هذا الصدد، تساورنا الشكوك في أن هذه الاستعراضات ستؤدي حقا إلى تعزيز كفاءة المجلس.
    Ce qui nous préoccupe, quant à nous, c'est l'efficacité du Conseil. UN وشغلنا الشاغل هو كفاءة المجلس وفاعليته.
    Une façon de maintenir l'efficacité du Conseil tout en en augmentant la représentativité pourrait être de laisser chaque groupe régional désigner un représentant qui viendrait s'ajouter au nombre des membres non permanents. UN وربما يكون من السبل التي تؤدي الى اﻹبقاء على كفاءة المجلس مع زيادة طابعه التمثيلي في الوقت نفســه زيـادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين بواقع عضو إضافي واحد عن كل مجموعة إقليمية.
    La Nouvelle-Zélande serait favorable à une augmentation limitée du nombre des membres du Conseil, qui ne devrait pas, à son avis, nuire à l'efficacité du Conseil. UN وستؤيد نيوزيلندا زيادة عضوية المجلس زيادة محدودة. وفي اعتقاد نيوزيلندا أن هذه الزيادة لن تنال من كفاءة المجلس أو فعاليته.
    Ce n'est que grâce à l'élargissement proposé par le Mouvement que l'opinion de la grande majorité des États Membres pourra être prise en compte sans nuire à l'efficacité du Conseil. UN ولا يمكن التوفيق بين اﻵراء التي عرضتها تلك اﻷغلبية الساحقة من الدول اﻷعضاء ودون النيل من كفاءة المجلس إلا من خلال التوسيع الذي اقترحته حركة بلدان عدم الانحياز.
    La question du nombre total des membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité devrait d'abord être abordée du point de vue du maintien et de l'amélioration de l'efficacité du Conseil. UN وإن مسألة العدد الكلي لﻷعضاء، الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، ينبغي تناولها أولا من منظور الحفاظ على كفاءة المجلس وتحسينها.
    Cela se fera également au détriment de l'efficacité du Conseil lorsqu'il s'agira de répondre rapidement à des situations de conflit, parce qu'il faudra consacrer plus de temps à aplanir les divergences entre un nombre plus important de membres permanents. UN كما أنها يمكن أن تقوض كفاءة المجلس في الاستجابة لحالات النزاع في الوقت المناسب، ﻷن وقتا أطول سوف يستهلك في محاولة تسوية الاختلافات بين عدد كبير من اﻷعضاء الدائمين.
    Cela est vital pour améliorer l'efficacité du Conseil. UN وهذا عامل حاسم في تحسين كفاءة المجلس.
    Comme je l'ai dit précédemment, l'efficience du Conseil est liée à son processus de prise de décisions, tandis que son efficacité est liée à l'obtention des résultats souhaités dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وكما ذكرت من قبل، فإن كفاءة المجلس متصلة بعملية صنع قراراته، في حين أن فاعليته تتصل بتحقيق النتائج المرجوة في المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين.
    Mais nous pensons aussi que le renforcement de l'efficacité des travaux du Conseil revêt une importance égale. UN وفي نفس الوقت، نعتبر أن زيادة تعزيز كفاءة المجلس في عمله أمر له أهمية مماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus