"كفاية الضوابط الداخلية" - Traduction Arabe en Français

    • qualité des contrôles internes
        
    • 'efficacité des contrôles internes
        
    • mécanismes de contrôle interne suffisants
        
    • efficacité des mécanismes de contrôle interne
        
    Elle consiste à examiner, évaluer et faire connaître, de façon objective, la qualité des contrôles internes, permettant ainsi de garantir que les ressources sont utilisées de manière appropriée, économique et efficace et d'assurer la qualité de l'environnement de contrôle interne. UN ويقوم المكلّفون بهذه الوظيفة بدراسة مدى كفاية الضوابط الداخلية ويقيمونها ويقدمون التقارير عنها بوصفها عاملا مساهما في الاستغلال السليم والاقتصادي والفعال للموارد متبعين في ذلك كله نهجا موضوعيا، فيساهمون بذلك في خلق بيئة صحية للرقابة الداخلية في المنظمة.
    145. Pour chaque bureau de pays, la Division des services de contrôle interne a évalué la qualité des contrôles internes en utilisant le système de notation suivant : satisfaisant, partiellement satisfaisant et déficient. UN 145 - وضعت شعبة خدمات الرقابة لكل مكتب قطري تقييما لمدى كفاية الضوابط الداخلية وفقا للتقديرات التالية: مرضٍ، مرضٍ جزئيا، ضعيف.
    Pour chaque bureau de pays, la Division des services de contrôle interne a évalué la qualité des contrôles internes en utilisant le système de notation suivant : satisfaisant; partiellement satisfaisant et déficient. UN 280 - وضعت شعبة خدمات الرقابة لكل مكتب قطري تقييما لمدى كفاية الضوابط الداخلية وفقا للترتيب التالي: مرضٍ، مرضٍ جزئيا، ضعيف.
    Le BSCI a évalué l'adéquation et l'efficacité des contrôles internes au moyen d'entretiens, d'examens analytiques et de tests de contrôle. UN وقام المكتب، من خلال المقابلات والاستعراضات التحليلية واختبارات التدابير، بإجراء تقييم لمدى كفاية الضوابط الداخلية وفعاليتها.
    Audit du projet pour l'Initiative de Djouba mené au Soudan par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires : < < Faute de mécanismes de contrôle interne suffisants, le contrôle administratif et financier du projet a laissé à désirer. > > UN مراجعة مشروع مبادرة جوبا التابع للمكتب في السودان: " كان الإشراف الإداري والمالي على المشروع ضعيفاً نظراً لعدم كفاية الضوابط الداخلية "
    Le Bureau des auditeurs résidents d'Entebbe permettra d'exécuter un plan d'audit fondé sur l'évaluation des risques, afin de pouvoir juger de l'efficacité des mécanismes de contrôle interne pour ce qui est d'atténuer les risques qui accompagnent la mise en place du nouveau dispositif. UN 550 - وسيمكّن مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في عنتيبي من تنفيذ خطة مراجعة الحسابات على أساس المخاطر من أجل تقييم مدى كفاية الضوابط الداخلية في التخفيف من المخاطر المرتبطة بالإطار الجديد.
    Satisfaisant Partiellement satisfaisant Déficient Le Comité a noté que la qualité des contrôles internes avait été jugée insuffisante dans 42 (67 pour cent) des bureaux de pays ayant fait l'objet d'un audit. UN 281 - ولاحظ المجلس أن تقييم كفاية الضوابط الداخلية كان أقل من المرضي في 42 من حالات المراجعة المنفذة (67 في المائة).
    Pour chaque bureau de pays, le Bureau a évalué la qualité des contrôles internes en utilisant le système de notation suivant : bon; satisfaisant; légèrement insuffisant; insuffisant; et gravement insuffisant. UN 110 - وقيَّم المكتب المذكور مدى كفاية الضوابط الداخلية لكل مكتب قطري وفقا للتصنيفات التالية: جيد؛ مرض؛ ضعيف جزئيا؛ ضعيف؛ شديد الضعف.
    Il se réunit régulièrement avec l'administration et les auditeurs internes et externes pour examiner le champ d'audit et les constatations des auditeurs, ainsi que d'autres travaux qu'on peut leur demander de réaliser si besoin est, l'information financière et la qualité des contrôles internes. UN وتعقد اللجنة اجتماعات منتظمة مع الإدارة ومع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين لمناقشة نطاق ونتائج عمليات مراجعة الحسابات والأعمال الأخرى التي قد يُطلب منهم القيام بها من حين إلى آخر، ولاستعراض المعلومات المالية ومناقشة مدى كفاية الضوابط الداخلية.
    Gravement Le Comité a noté que la qualité des contrôles internes avait été jugée insuffisante dans 35 des bureaux de pays ayant fait l'objet d'un audit, soit 61 % du total. UN 111 - وقد لاحظ المجلس أن كفاية الضوابط الداخلية قُيِّمت بأقل من المرضية في 35 من المكاتب القطرية التي أخضعت حساباتها للمراجعة (61 في المائة).
    Ses principaux objectifs étaient les suivants : a) évaluer l'aptitude du Département à guider et administrer les missions politiques spéciales; b) examiner la validité des politiques et procédures correspondantes; et c) déterminer la qualité des contrôles internes. UN وكانت أهداف المكتب تتمثل فيما يلي: (أ) تقييم مدى كفاية قدرة الإدارة على توجيه وإدارة البعثات السياسية الخاصة؛ (ب) استعراض مدى ملاءمة السياسات والإجراءات ذات الصلة بذلك؛ (ج) تحديد مدى كفاية الضوابط الداخلية.
    2. Gestion du personnel au Tribunal pénal international pour le Rwanda Le BSCI a examiné l'efficacité des contrôles internes du Tribunal pénal international pour le Rwanda afin de veiller à ce que l'ensemble de son personnel soit géré et administré conformément aux pouvoirs délégués au Tribunal et aux règles et règlements de l'ONU. UN 106 - استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية مدى كفاية الضوابط الداخلية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بما يكفل تنظيم وإدارة شؤون موظفيها كافة وفقا لأحكام السلطة المفوضة لها وأنظمة وقواعد الأمم المتحدة السارية.
    Il ne doute donc pas que le Comité des commissaires aux comptes continuera à évaluer l'efficacité des contrôles internes et des mesures connexes de réduction des risques relatifs à la consommation de carburant dans les missions, et à étudier dans quelle mesure tout nouveau système permet de réduire ces risques (voir également A/62/781, par. 47 à 48). UN وبالتالي فإن اللجنة واثقة من أن المجلس سيواصل تقييم مدى كفاية الضوابط الداخلية والتدابير المتعلقة بها للتقليل من المخاطر المتصلة باستهلاك الوقود في البعثات، وأنه سيواصل كذلك استعراض مدى كفاية أي نظم جديدة ترمي إلى التقليل من تلك المخاطر (انظر أيضا A/62/781، الفقرتان 47 و 48).
    Audit du projet pour l'Initiative de Djouba mené au Soudan par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires : < < Faute de mécanismes de contrôle interne suffisants, le contrôle administratif et financier du projet a laissé à désirer. > > UN مراجعة مشروع مبادرة جوبا التابع للمكتب في السودان: " كان الإشراف الإداري والمالي على المشروع ضعيفاً نظراً لعدم كفاية الضوابط الداخلية "
    Cet audit a pour objet d'évaluer l'adéquation et l'efficacité des mécanismes de contrôle interne s'agissant de garantir que les fonctionnaires qui sont tenus de le faire présentent effectivement chaque année des déclarations de situation financière et des déclarations d'intérêts et de faciliter une application efficiente et efficace du dispositif de transparence financière. UN وتتمثل أهداف المراجعة في تقييم مدى كفاية الضوابط الداخلية وفعاليتها في ضمان امتثال الموظفين الملزمين بتقديم بيانات سنوية للكشف/للإعلان عن الوضع المالي والمصالح، وتنفيذ برنامج الإقرارات المالية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus