"كفى" - Traduction Arabe en Français

    • Assez
        
    • Arrête
        
    • Ça suffit
        
    • Arrêtez
        
    • Stop
        
    • Allez
        
    • Ca suffit
        
    • Allons
        
    • il est temps
        
    Assez parlé de moi, on va parler de ton clip. Open Subtitles باختصار، كفى حديثاً عنّي علينا التركيز على شريطك
    Assez d'indifférence insensée et de mépris total de la vie, des biens et de la nation. UN كفى اللامبالاة الحمقاء بالحياة والممتلكات والوطــن وإهمالها الطائش.
    Arrête avec l'histoire des arts, s'il te plaît. Open Subtitles ويحولها إلى قطع فنيّة فريدة من نوعها حسناً، كفى من حصة تاريخ الفن رجاءً
    - Ça suffit, Karl! Arrête de l'asticoter, il en a Assez bavé. Open Subtitles كفى كارل لا تريد ان تحمل عليه انه هكذا طول حياته
    Bon. Ça suffit. Tu vas te crever le cul, ma vieille. Open Subtitles حسنا كفى عليك ان تجتهدي في العمل الان ياعزيزتي
    C'est bon, Arrêtez ! Ça suffit. Open Subtitles باستخدام الطرق القديمة حسنا ، توقف ، كفى
    Assez de perspectives terribles d'un avenir incertain pour une génération tout entière de Somaliens. UN كفى الاحتمالات الضئيلــة لمستقبل مشكوك فيــه لجيل كامــل من الصوماليين.
    Ça suffit avec le costume. Il est Assez cool. Open Subtitles كفى حديثًا بأمر البدلة، إنها بدلة رائعة بالفعل
    s'il vous plaît. Assez de gesticulations. Demande moi ce que tu veux. Open Subtitles رجاءً كفى هذيانًا، سَلني عن أيّ شيء تريد.
    Assez parlé de moi. Parlons du trou perdu où vous vivez. Open Subtitles حسنا,كفى حديثا عني, لنتكلم عن الاجهاض لهذه البلدة التي تعيشون بها
    Allez, prêcheur, Assez de moi, parlons de vos actes sombres et vilains. Open Subtitles لذا كفى حديثاً عني أيها الرجل الواعظ دعنا نتحدث عن ظلامك ، هلا بدأنا ؟
    En parlant de ça... Assez de papotage, les gars ! Open Subtitles بالحديث عن ذلك , كفى ثرثرة يا فتيان
    Ça suffit avec les messages. Il faut que j'Arrête ça. Open Subtitles حسنٌ، كفى من كل هذه الرّسائل، عليّ إيقاف هذا.
    C'est le rêve américain. Arrête de te plaindre. Open Subtitles هذا هو الحلم الأمريكي كفى نواحاً حيال هذا
    Arrête de bidouiller cette saloperie ! Je regarde, c'est tout. Open Subtitles كفى تلاعبا ً بهذا الشـئ يا ريتشــى إننى أراقبه فقط يا ستيف
    Ça suffit, sorcière. A moins que tu ne veuilles que ta sœur devienne veuve. Open Subtitles كفى أيّتها الساحرة إلّا إنْ أردتِ أنْ تصبح شقيقتكِ أرملة
    "@floppydag: Arrêtez avec vos conneries marketing via les réseaux sociaux." "@skaylktrk: Open Subtitles كفى هراء عن التسويق بمواقع التواصل الاجتماعي
    Il a distribué des tracts et placardé des affiches portant le slogan < < Stop! UN ووزع منشورات وعرض ملصقات في أماكن بارزة كتب عليها الشعار: " كفى!
    Précisément. Ca suffit. Les corvées. Open Subtitles بالتحديد,كفى ثرثرة,إلى الأعمال المنزلية.
    Qu'est-ce que tu penses de moi ? Allons vérifier le livre. Open Subtitles . أعني كفى حديثاً بشأني ما رأيك بي ؟
    il est temps que le Moyen-Orient cesse d'être un volcan en perpétuelle éruption, qu'il cesse d'être une menace pour la paix du monde et un défi pour sa sécurité. UN كفى لهذا الشرق أن يبقى بركانا مشتعلا. كفى له أن يبقى مهددا للسلام العالمي. كفى له أن يبقى يتحدى اﻷمن الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus