"كلا يا" - Traduction Arabe en Français

    • - Non
        
    • Non mon
        
    Jamais personne n'a espéré diriger l'Entrepôt. - Non Monsieur. - Excellent. Open Subtitles لن يقود قط شخص واحد المستودع، كلا يا سيدي.
    - Non, monsieur. C'est tout et j'ai été tout à fait franche avec vous, monsieur. Open Subtitles كلا يا سيدي، هذا كلّ شيء، وكنتُ صريحة بالكامل معك يا سيدي.
    - On doit descendre. - Non, c'est bon, il a signé. Regarde, il a signé les trois. Open Subtitles كلا يا رجل، لا بأس، لقد وقّع، أنظر، لقد وقع على الثلاثة جميعاً.
    Non, non, mon cher amour, je ne vous aimais pas. Open Subtitles كلا، كلا يا حبيبتي العزيزة، لم أعشقك أبدًا
    Non, mon ami, si j'étais à ta place, et je suis content de pas l'être, je me préparerais à l'inévitable : Open Subtitles كلا يا صديقي لو كُنتُ مكانَك، و أنا سعيد أني لستُ كذلك كُنتُ جهَّزتُ نفسي للأمر المَحتوم
    - On est pas en sécurité. - Non, chéri... Open Subtitles ـ هذا ليس مكان آمن .. ـ كلا يا عزيزي، أنه
    - Non, je suis pas là pour les putes. Open Subtitles هل ستدخل ؟ كلا يا أخي ، لم آتِ من أجل العاهرات
    - Non, M., je n'ai aucun problème avec la peine de mort. Open Subtitles كلا يا سيدي ليس لدي مشكلة مع الإعدام الجزائي
    - Non, monsieur. On est allés le voir, on a essayé de le raisonner. Open Subtitles كلا يا سيدي, لذا ذهبنا هناك لنحاول أن نتفاهم معه
    - Stoppez ce train tout de suite . - Non, Monsieur, je ne le ferais pas. Open Subtitles أوقف هذا القطار في الحال كلا يا سيدي، لن أفعل
    - Non, j'étais seul. Open Subtitles كلا يا سيدي، لقد كانت لدي فقط كانت لديك فقط؟
    - Je la transfère dans un autre quartier. - Non, Léo. Open Subtitles سأَنقُلُها إلى وَحدةٍ اُخرى - كلا يا ليو -
    - Non, maman. Pourquoi je n'arrive pas à comprendre ? Open Subtitles كلا يا أمي لماذا لا يمكنني أن أفهم هذا ؟
    - Non. Il venait d'un donneur âgé. Open Subtitles كلا يا سيدي, العظم يعود لمتبرع أكبر عمراً بكثير
    - Non, Monsieur. - Cheveux longs, une barbe. Personne ? Open Subtitles ـ كلا يا سيدي ـ شعره طويل لحيته أي شخص ؟
    - Non, monsieur, sauf votre respect... le plus grand défi auquel est confronté le soldat, sur un champ de bataille, c'est d'essayer... Open Subtitles كلا يا سيدي انا اسف لا التحدي الوحيد الذي يواجه الفرد في ميدان المعركة
    - Non. La confirmation de votre emploi du temps vous libérera de l'enquête. Open Subtitles كلا يا سيدي، إن حصلنا على تأكيد بشأن مكانك فهذا سيجعلنا نستثنيك كمشتبه به بالتحقيقات
    Non, mon vieux. T'es le seul d'entre nous qui a besoin de rien du tout. Open Subtitles كلا يا عزيزي، أنّك الوحيد هنا الذي ليس بحاجة إلى أيّ جرعة أبداً.
    Oh, non, mon pote, j'essaie toujours de trouver un moyen de toi. Open Subtitles كلا يا صاحبي، مازلت أحاول اكتشاف طريقة لأحبك
    Oh, non, mon bon monsieur. Vous ne pouvez pas. Pas avant que Milord touche la cible. Open Subtitles كلا يا سيدي، لا يمكن ذلك، ليس حتى يصيب سيدي الهدف.
    Non, mon fils, t'es qu'une ordure qui vise mal. Open Subtitles كلا يا بُني لستَ سوى تافهٍ لا يُحسنُ التَصويب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus