"كلتا الإدارتين" - Traduction Arabe en Français

    • les deux départements
        
    • ces deux départements
        
    • des deux départements
        
    Si les descriptions d'emploi de ces fonctionnaires sont analogues dans les deux départements, ceux-ci accomplissent des tâches différentes. UN ففي حين أن المواصفات الوظيفية لموظفي الشؤون السياسية في كلتا الإدارتين متماثلة، فهم يضطلعون باختصاصات مختلفة.
    les deux départements peuvent être désignés département chef de file pour les activités politiques et les activités de fond des missions. UN ويمكن تحديد كلتا الإدارتين على أنهما إدارتان رائدتان بالنسبة للعمليات السياسية والفنية للبعثات الميدانية.
    les deux départements collaborent étroitement avec les agences chargées d'assurer la sécurité nationale. UN وتعمل كلتا الإدارتين بتعاون وثيق مع وكالات الأمن القومي.
    les deux départements peuvent être désignés comme chef de file pour diriger les activités politiques des missions sur le terrain. UN ويمكن إسناد الدور الريادي المتمثل في توجيه العمليات السياسية الفنية التي تقوم بها البعثات الميدانية إلى كلتا الإدارتين.
    En outre, la relation du Département avec le Département de l'appui aux missions a été renforcée et des orientations officielles ont été promulguées, de telle sorte que les fonctionnaires de ces deux départements comprennent leurs responsabilités respectives. UN وعلاوة على ذلك، عززت علاقة الإدارة مع إدارة الدعم الميداني وصدرت توجيهات رسمية لكفالة إلمام موظفي كلتا الإدارتين بالمسؤوليات المنوطة بكل واحد منهم.
    L'expérience que j'ai acquise me permet de dire à chacun que les compétences et le professionnalisme des deux départements étaient inégalés. UN وتمكنني تجربتي من أن أذكر أمام الجميع أن الكفاءة والاحتراف المهني في كلتا الإدارتين لا مثيل لهما.
    À cet égard, les deux départements ont fait observer que les doubles emplois ou chevauchements des activités menées par leurs spécialistes des questions politiques étaient limités. UN وكان تعليق الإدارتين في هذا الشأن أنه يوجد تداخل وازدواجية محدودان في الاختصاصات التي يؤديها موظفو الشؤون السياسية في كلتا الإدارتين.
    les deux départements peuvent être désignés département chef de file pour les activités politiques et les activités de fond des missions. UN ويمكن تحديد كلتا الإدارتين على أنهما إدارتان رائدتان بالنسبة للعمليات السياسية والفنية للبعثات الميدانية.
    Ce rapport définira clairement le nombre de postes et la structure des unités considérées dans les deux départements, ainsi que les structures hiérarchiques au sein de ces départements et entre eux. UN وسيبين بوضوح عدد الوظائف وهيكلية الوحدات المتوقعة في كلتا الإدارتين وقنوات الإبلاغ في كل منهما وفيما بينهما.
    Enfin, elle dressera le bilan des missions et s'en inspirera pour corriger les éventuelles lacunes, notamment en formulant et révisant des politiques ou en menant des activités de formation dans les deux départements et dans les missions. UN وستقيِّم الشعبة أداء عمليات حفظ السلام، مع استخدام نتائج التقييم في توجيه تدابير المتابعة التصحيحية، بما في ذلك تنقيح السياسات ووضعها والتدريب في كلتا الإدارتين وفي البعثات الميدانية.
    les deux départements sont déterminés à s'occuper de questions qui se posent depuis déjà longtemps, comme le démontre l'initiative Horizons nouveaux. UN وعلاوة على ذلك، فقد عقدت كلتا الإدارتين العزم على التصدي للتحديات القائمة منذ وقت طويل، وهو ما يتضح من عملية الأفق الجديد.
    Bien qu'ils aient exprimé des réserves sur celle qui a trait aux doubles emplois dans le processus budgétaire, les deux départements sont convenus de rechercher des moyens pour rationaliser le processus et éliminer les doublons éventuels. UN ورغم إبداء إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية تحفظات على التوصية المتعلقة بالازدواجية في عملية إعداد الميزانية، فقد وافقت كلتا الإدارتين على إيجاد سبل لتبسيط العملية والتخلص من أي ازدواجية.
    les deux départements disposent des capacités nécessaires pour planifier et fournir des directives politiques et techniques aux missions hors siège dans leurs divisions régionales. UN 44 - ولدى كلتا الإدارتين قدرات على التخطيط وتقديم التوجيه السياسي والفني للبعثات الميدانية في شُعبهما الإقليمية.
    les deux départements ont organisé une réunion d'information à l'intention du Comité spécial et communiqué les principes aux États Membres le 6 octobre 2006. UN وقدمت كلتا الإدارتين إحاطة إلى اللجنة الخاصة، وعممتا السياسة على الدول الأعضاء في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Le Groupe des affaires publiques et le Centre de situation, qui relèvent du Bureau du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix aident les deux départements à assurer des services de communication intégrés et à prendre en commun les mesures voulues pour épauler les missions sur le terrain. UN وتدعم كل من وحدة الشؤون العامة ومركز العمليات في مكتب وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام كلتا الإدارتين في تنفيذ الاتصالات والاستجابات المتكاملة دعما للبعثات الميدانية.
    Enfin, elle évaluera l'exécution des missions et, si elle décèle des problèmes, s'efforcera d'y remédier en élaborant des politiques ou en menant des activités de formation dans les deux départements et dans les missions. UN وستقيِّم الشعبة أداء البعثات، مع استخدام نتائج التقييم في توجيه الأنشطة التكميلية التصحيحية، بما في ذلك وضع السياسات والتدريب في كلتا الإدارتين وفي البعثات الميدانية.
    Enfin, elle dressera le bilan des missions et s'en inspirera pour corriger les éventuelles lacunes, notamment en formulant et révisant des politiques ou en menant des activités de formation dans les deux départements et dans les missions. UN وستقيِّم الشعبة أداء عمليات حفظ السلام، مع استخدام نتائج التقييم في توجيه تدابير المتابعة التصحيحية، بما في ذلك تنقيح السياسات ووضعها والتدريب في كلتا الإدارتين وفي البعثات الميدانية.
    Enfin, elle dressera le bilan des missions et s'en inspirera pour corriger les éventuelles lacunes, notamment en formulant et révisant des politiques ou en menant des activités de formation dans les deux départements et dans les missions. UN وستقيِّم الشعبة أداء عمليات حفظ السلام، مع استخدام نتائج التقييم في توجيه تدابير المتابعة التصحيحية، بما في ذلك تنقيح السياسات ووضعها والتدريب في كلتا الإدارتين وفي البعثات الميدانية.
    Enfin, elle dressera le bilan des missions et s'en inspirera pour corriger les éventuelles lacunes, notamment en formulant et en révisant des politiques ou en menant des activités de formation dans les deux départements et dans les missions. UN وستقيِّم الشعبة أداء عمليات حفظ السلام، مع استخدام نتائج التقييم في توجيه تدابير المتابعة التصحيحية، بما في ذلك تنقيح السياسات ووضعها والتدريب في كلتا الإدارتين وفي البعثات الميدانية. الدعم الإداري الميداني
    La plupart des produits supprimés dans ces deux départements relevaient de l'une des deux catégories suivantes : services fonctionnels aux réunions et documentation à l'intention des organes délibérants. UN 49 - ومعظم الإنهاءات في كلتا الإدارتين تقع في فئتين من النواتج: " تقديم الخدمات الموضوعية للاجتماعات " و " الوثائق التداولية " .
    Concernant le Département des opérations de maintien de la paix, il faudrait, pour renforcer les complémentarités et éviter les chevauchements, créer un groupe de travail chargé d'étudier des solutions de remplacement possibles aux arrangements formels, qui répondent aux besoins des deux départements. UN وفيما يتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام، ينبغي، تعزيزا لأوجه التكامل وتجنبا لحالات التكرار، إنشاء فريق عامل لبحث بدائل للترتيبات المؤسسية الرسمية تستجيب لاحتياجات كلتا الإدارتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus