"كلفتني" - Traduction Arabe en Français

    • m'a coûté
        
    • m'a couté
        
    • me coûter
        
    • m'a chargé
        
    • me coûte
        
    • coûtes
        
    • coûtent
        
    • ai payé
        
    • m'ont coûté
        
    • Ça m'a
        
    Ça m'a coûté un contrat de 30 millions avec les Saints. Open Subtitles لقد كلفتني خسارة عرض بـ30 مليون دولار من القديسيين
    Celle-ci m'a coûté 12 000 $, ou 30 millions de lires. Open Subtitles هذه كلفتني 12 الف دولار او 30 مليون ليره
    Cette foreuse m'a coûté une quantité astronomique d'argent emprunté. Open Subtitles الرافعة الخاصة بالنفط كلفتني قدم وساق لإقترض المال
    Tu sais, à la fin, cette promenade m'a couté, genre, 50 dollars. Open Subtitles تعلمين .. في النهاية هذه التمشية .. كلفتني تقريبا 50 دولار
    Cette petite chipie vient de me coûter très cher. Open Subtitles هذه الكنسة الصغيرة كلفتني العديد من المال
    Nous appelons tous les membres à appuyer ce texte que l'Assemblée m'a chargé de négocier avec le Groupe des États d'Europe. UN ونناشد جميع الأعضاء تأييد هذا النص الذي كلفتني الجمعية بمناقشته مع الاتحاد الأوروبي.
    Même si ça me coûte ma place, je le referai. Open Subtitles رغم أنّها كلفتني وظيفتي، سأفعلها مرة أخرى.
    Ça m'a coûté 360 000, sans vouloir me vanter. Open Subtitles وأنا لست أرقى من أن أقول: إنها كلفتني 360 ألف دولار
    La trahison de Keen m'a coûté cher en temps, argent, vies. Open Subtitles كلفتني خيانة كين غاليا في الوقت، في المال، في الحيوات
    Ce sont les affaires. Il a fait s'envoler un accord qui m'a coûté beaucoup d'argent. Open Subtitles كان ذلك عملا، أفسد صفقة كلفتني الكثير من المال.
    Elle m'a coûté 1,59 $ . Open Subtitles كلفتني دولار وتسعة وخمسون سنتا من مالي الخاص ياامي
    On peut aussi parler d'argent. Ça m'a coûté 3 000 $. Open Subtitles إذا لم يعجبك الأقدام، حاولي الدولارات اللوحة كلفتني ثلاث آلاف
    La réparation m'a coûté une fortune, et rebelote ! Open Subtitles كلفتني ثرة لتصليحها والآن يجب أن ابدأ من جديد
    A présent, souviens-toi que toute cette opération ne m'a coûté que deux dollars et vingt cinq cents. Open Subtitles ليكن في علمك أن العملية برمتها كلفتني دولارين و أحد عشر سنتا
    Tu sais, la chute qui m'a couté ma bourse ? Open Subtitles أتعلم بشأن تلك الإصابة التي كلفتني منحتي الدراسيّة ؟
    Il m'a couté 3 000 $, mais il les vaut. Open Subtitles كلفتني 3000 دولار ، ولكنها تستحقها تماماً
    Jeune fille. Je ne sais pas qui tu es, mais tu viens de me coûter cinq millions de dollars. Open Subtitles سيدتي ، لست أعلم من أنتِ ولكنكِ كلفتني خمسة ملايين دولار
    Elle m'a chargé de vous verser le solde des 75 dollars qu'elle vous doit. Open Subtitles لقد كلفتني ادفع لك مبلغ 75 دولار
    C'était une des conseillers de Louis, et ton besoin désespéré d'une reconnaissance littéraire me coûte le meilleur rendez-vous de ma vie. Open Subtitles وحاجتك الماسة للمصادقة الأدبية كلفتني أروع موعد غرامي في حياتي
    - Tu me coûtes une fortune. - Toi, raccroche. Ça va être une facture salée. Open Subtitles حسنا , هيا لقد كلفتني ثروة سيتسبب هذا بارتفاع فاتورة الهاتف
    Tu sais combien les cygnes me coûtent ? Open Subtitles البجعات؟ تلك كلفتني كم تعلمون هل هذا الى انظروا
    Je l'ai payé 100 $. Il a fait 120000 miles. Open Subtitles كلفتني 100 دولار لقد قطعت 120 الف ميل هنا
    Ces champs de pétrole m'ont coûté de très bons hommes et j'ai l'intention de les garder. Open Subtitles حقول النفط تلك كلفتني رجالاً أقوياء وأنوي ألا أفلتها من قبضتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus