"كلمة أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • un autre mot
        
    • un mot de plus
        
    • plus rien
        
    • Encore un mot
        
    • plus un mot
        
    Ce qui signifie que numéro 54, si vous réussissez à épeler un autre mot, vous serez la dixième et dernière finaliste. Open Subtitles مما يعني أن رقم 54 اذا أستطعتي تهجئة كلمة أخرى صحيحة ستكوني العاشرة و الأخيرة في نهائياتنا
    Oui. Et je ne veux pas entendre un autre mot a ce propos. Open Subtitles أجل، و لا أغرب بسماع كلمة أخرى حول هذا الأمر.
    Je comprend que si un mot de plus Sort de ta putain de bouche, Open Subtitles أنا أفهم أه لو أخرجت كلمة أخرى من فمك اللعين هذا،
    - Avant de dire un mot de plus, songe à ta famille dans tout ça. Open Subtitles قبل أن تقول كلمة أخرى سخيفة... فكر في عائلتك في هذا القرار.
    Je ne dis plus rien avant de parler à un avocat. Open Subtitles أنا لن أقول كلمة أخرى حتى أتحدث إلى محامي
    Encore un mot, et c'est l'isolement aussi. Open Subtitles أضف كلمة أخرى وستسجن في المنفردة أنت أيضاً
    - Mais Tante... - Sous les couvertures et plus un mot. Open Subtitles ــ لكن عمتي ــ تحت الأغطية ولا كلمة أخرى
    Mais est pas de chance juste un autre mot pour le destin? Open Subtitles رسالتك. ولكن ليس الحظ مجرد كلمة أخرى لمصير؟
    C'est une autre raison de pourquoi je ne veux pas aller à cette interrogatoire, je ne veux pas entendre un autre mot de ce que cette femme a à dire. Open Subtitles هذا سبب أخر لعدم رغبتي في الذهاب إلى ذلك الأستجواب لا أريد أسمع كلمة أخرى مما تريد أن تقوله هذه المرأة
    J'espère ne jamais entendre un autre mot sur ce malentendu. Open Subtitles آمل أن لا أسمعَ كلمة أخرى عن هذه المسألة مرة أخرى.
    Et tu es fou de penser que je puisse croire un autre mot sortant de ton infecte bouche. Open Subtitles وأنت أحمق لتعتقد أنني سوف أُصدق كلمة أخرى تخرج من فمك
    D'accord, pendant que tu y es, elle a dit un autre mot la dernière fois. Open Subtitles وأثناء بحثك، هلا وجدت كلمة أخرى تفوهت بها اليوم الماضي.
    C'est pourquoi vous ne devriez pas lire un mot de plus, sauf si vous voulez compromettre l'affaire du gouvernement. Open Subtitles وهذا هو السبب انك يجب أن لا تقراء كلمة أخرى إلا إذا كنت تريد تقديم تنازلات
    Je ne dirais pas un mot de plus. Je veux un avocat. Open Subtitles لن أقول كلمة أخرى أنا أريد المحامي الخاص بي
    Vous devriez réfléchir avant de dire un mot de plus. Open Subtitles سأفكر بحذر قبل أن أقول أي كلمة أخرى لو كنت مكانك
    - si, si vous dites un mot de plus. Open Subtitles , ذلك من الممكن أن يكون أيقاف دائم . إذا قلت أي كلمة أخرى
    Je ne veux plus rien entendre de ta bouche. Le mois dernier, tu disais deux semaines. Open Subtitles لا أريد كلمة أخرى منك، لقد أخبرتني منذ شهرين أنك ستدفعين بعد أسبوعين.
    Je ne veux plus rien entendre. Open Subtitles و لا تتوقعان أنه سيمزقكم إرباَ أنا لا أريد أن أسمع كلمة أخرى
    Encore un mot et j'envoie ta mère te mettre la volée de ta vie. Open Subtitles لا تقل ولو كلمة أخرى وإلا فسأعيد أمك إلى هنا لتوسعك ضرباً
    - Je le ferai. Encore un mot, un seul mot. Open Subtitles سأفعل ، ان خرجت منك كلمة واحدة أخرى كلمة أخرى ، سام ، كلمة أخرى
    Je prononcerai plus un mot, avant d'avoir eu mon poulet. Open Subtitles أوه، لا، لا، لا، لا لا لن أقول كلمة أخرى حتى أحصل على الدجاجة
    Je ne dirai plus un mot car je suppose mal. Open Subtitles لربما لن أقول كلمة أخرى لأن كل شيء أفترضه خاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus