"كلمة افتتاحية" - Traduction Arabe en Français

    • une déclaration liminaire
        
    • observations liminaires
        
    • une allocution
        
    • fait une déclaration
        
    • allocution d'ouverture
        
    • déclarations liminaires
        
    • prononcé un discours d'ouverture
        
    La représentante du Directeur exécutif de l'UNODC y a fait une déclaration liminaire. UN وألقى ممثل المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة كلمة افتتاحية.
    Le Directeur exécutif de l'UNODC a également fait une déclaration liminaire. UN وألقى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمة افتتاحية أيضا.
    Le Directeur exécutif de l'UNODC a également fait une déclaration liminaire. UN كما ألقى المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمة افتتاحية.
    Ken Hodgkins (Département d'État des États-Unis) y avait fait des observations liminaires. UN وترأس الحلقة ياسوشي هوريكاوا، رئيس اللجنة، وألقى كين هودكينز، من وزارة الخارجية بالولايات المتحدة، كلمة افتتاحية.
    Patricia O'Brien, Secrétaire générale adjointe aux affaires juridiques, Conseiller juridique, a fait des observations liminaires au nom du Secrétaire général. UN وقد ألقت باتريشا أوبراين، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية، المستشارة القانونية، كلمة افتتاحية باسم الأمين العام.
    Elle a été déclarée ouverte par le Ministre de la sécurité du Burkina Faso, qui a prononcé une allocution à cette occasion. UN وافتتح الاجتماع وزير أمن بوركينا فاسو، وألقى كلمة افتتاحية.
    La Haut-Commissaire a prononcé l'allocution d'ouverture de cette manifestation, organisée par le HCDH pour la première fois. UN وتضمنت هذه المناسبة، التي نظمتها مفوضية حقوق الإنسان للمرة الأولى، كلمة افتتاحية أدلت بها المفوضة السامية.
    Le Premier Ministre namibien, Nahas Angula, a fait une déclaration liminaire. UN وقد ألقى السيد نهاس أنغولا، رئيس وزراء ناميبيا، كلمة افتتاحية.
    Le Président de la Commission a ouvert la session et a fait une déclaration liminaire. UN وافتتح الدورة رئيس اللجنة وألقى كلمة افتتاحية.
    La Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a fait une déclaration liminaire. UN وألقت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان كلمة افتتاحية.
    Le Directeur exécutif de l'UNODC a fait une déclaration liminaire. UN وألقى المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة كلمة افتتاحية.
    Le Directeur exécutif de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire. UN وألقى المدير التنفيذي للمكتب كلمة افتتاحية.
    Le Président de la Commission a ouvert la session et a fait une déclaration liminaire. UN وافتتح الدورة رئيس اللجنة الذي ألقى كلمة افتتاحية.
    Le Président de la Commission a ouvert la session et a fait une déclaration liminaire. UN وافتتح الدورة رئيس اللجنة الذي ألقى كلمة افتتاحية.
    Miguel de Serpa Soares, Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques et conseiller juridique, a fait des observations liminaires au nom du Secrétaire général. UN وألقى ميغيل دي سيربا سواريس، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني، كلمة افتتاحية باسم الأمين العام.
    Le Président du Conseil économique et social formulera également des observations liminaires. UN وسيلقي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا كلمة افتتاحية.
    Le Président du Conseil économique et social formulera également des observations liminaires. UN وسيلقي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا كلمة افتتاحية.
    Le Président du Conseil économique et social formulera également des observations liminaires. UN وسيلقي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا كلمة افتتاحية.
    Le Président du Conseil économique et social formulera également des observations liminaires. UN وسيلقي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا كلمة افتتاحية.
    La session a été ouverte officiellement par le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, M. José Ayala-Lasso, qui a prononcé à cette occasion une allocution. UN وقد افتتح الدورة السيد جوزيه ايالا - لاسو، مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، بإلقاء كلمة افتتاحية.
    allocution d'ouverture de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN كلمة افتتاحية تُدلي بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Le Directeur exécutif de l'ONUDC et Julia Ormond, Ambassadrice itinérante de l'ONUDC pour la lutte contre la traite des personnes, ont fait des déclarations liminaires. UN كما ألقى كلمة افتتاحية كل من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وجوليا أورموند، سفيرة المكتب للنوايا الطيبة بشأن الاتجار بالبشر.
    Je remercie le Secrétaire général d'avoir prononcé un discours d'ouverture et d'avoir insisté sur les mesures à prendre pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN إنني ممتن للأمين العام لإلقائه كلمة افتتاحية وتحديد الخطوات اللازمة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus