"كلوروفورم" - Dictionnaire arabe français

    كْلُورُوفُورْم

    nom

    "كلوروفورم" - Traduction Arabe en Français

    • chloroforme
        
    • méthylchloroforme
        
    En 2005, la consommation de méthyle chloroforme pour ces pays a été de 617 tonnes ODP. UN ففي عام 2005 بلغ استهلاك كلوروفورم الميثيل في هذه البلدان 617 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Données : communication d'une consommation de méthyle chloroforme de 287,8 tonnes PDO en 2000. UN البيانات: الاستهلاك المبلغ عنه قدره 287.8 طناً محسوبة بدلا تبدالات استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في عام 2000.
    Ces pays devaient, pour ce faire, avoir communiqué leur consommation de tétrachlorure de carbone ou de méthyle chloroforme au moins une fois au cours des trois années précédant l’octroi du financement. UN وكان على هذه البلدان أن تبلغ عن استهلاكها من رباعي كلوريد الكربون أو كلوروفورم الميثيل مرة واحدة على الأقل خلال فترة الثلاث سنوات السابقة للتمويل.
    L'anticipation par cette Partie d'un retour en 2006 à une situation de respect des mesures de réglementation du méthyle chloroforme prévues par le Protocole; UN ' 1` بتوقع الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن كلوروفورم الميثيل في عام 2006؛
    Sur cette base, la Partie s'est engagée à appliquer les objectifs assortis de délais précis suivants pour l'élimination du méthyle chloroforme et du tétrachlorure de carbone : UN وعلى هذا الأساس، التزم الطرف بالمؤشرات المحددة الزمن التالية للتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل ورابع كلوريد الكربون.
    Les stocks de méthyle chloroforme destinés aux utilisations bénéficiant de dérogations devraient être maintenus durant la durée de vie restante des équipements correspondants. UN ويتوقع استمرار مخزونات كلوروفورم الميثيل المخصصة للاستخدامات وثيقة الصلة خلال العمر المتبقي للأجهزة ذات الصلة.
    La scientifique confirme la présence de chloroforme dans le van. Open Subtitles فريق وحدة الطواريء أكد على وجود الـ"كلوروفورم" بالشاحنة
    J'ai trouvé du chloroforme dans son nez et ses poumons. Open Subtitles لقد وجدت بقايا مخدر كلوروفورم في القصبة الهوائية والرئتين.
    Le chloroforme peut endormir quelqu'un ? Open Subtitles قد يكون كلوروفورم أو أثير لكي يجعل شخص ما فى غير وعيه ؟ أجل
    L'accusé n'a jamais été en possession de chloroforme. Open Subtitles رئاسه القاضى, المتهم لم يكن بحوزته كلوروفورم أو أثير عندما دخل إلى البلاد
    Du chloroforme sur le caoutchouc. Open Subtitles لقد وجدت كلوروفورم في الشظايا الداخلية لمطاط الإطار
    J'ai trouvé du chloroforme à l'intérieur d'un pneu et je veux savoir comment on l'a mis là. Open Subtitles اسمع,لقد وجدت كلوروفورم في داخل الإطار النصف القطري الصلب و أريد معرفة كيف وصل لهناك
    chloroforme, tige en verre, clé à valve. Open Subtitles كلوروفورم و قضيب زجاجي مزيل لصمام المركز
    C'est du chloroforme. Tu appréciera sûrement le besoin de discrétion. Open Subtitles هذا كلوروفورم بالتأكيد تتفهمين ضرورة السرية
    Les résultats ont montré la présence d'une forte quantité d'anesthésiant. Du chloroforme. Open Subtitles إختبارتها أظهرت مخدر قوي في دمها في الواقع ، كلوروفورم
    Le représentant a précisé que le système d'autorisation des substances appauvrissant la couche d'ozone au Bangladesh prévoyait bien des quotas et que le Bangladesh n'avait pas l'intention de dépasser en 2005 sa consommation de méthyle chloroforme indiquée pour 2004. UN وأوضح أن نظام التراخيص للمواد المستنفدة للأوزون في بنغلاديش يشتمل على نظام بالحصص فعلاً وأن بنغلاديش لا تنوي أن تتجاوز في عام 2005 استهلاكها لعام 2004 من كلوروفورم الميثيل.
    La Bosnie-Herzégovine a indiqué que cette surconsommation s'expliquait par la découverte au moment de l'élaboration du plan national d'élimination d'une usine utilisant le méthyle chloroforme. UN 71 - وكانت البوسنة والهرسك قد أبلغت عن تجاوزها للاستهلاك المقرر الذي يرجع إلى اكتشاف مصنع يستخدم كلوروفورم الميثيل كان موجوداً أثناء إعداد خطة التخلص التدريجي الوطنية.
    De suivre de près les progrès accomplis par le Bangladesh dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme. UN 5 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه بنغلاديش فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    Oman avait fait état d'une consommation de méthyle chloroforme en 2003 supérieure à celle fixée par la mesure de réglementation correspondante; toutefois, il avait interdit les importations de ce produit pour donner suite à une demande du Comité tendant à obtenir un plan d'action. UN وأبلغت عمان عن استهلاك الميثيل كلوروفورم في 2003 بما يزيد على تدابير الرقابة، إلا أنها ذكرت، رداً على طلب الأمانة بتقديم خطة عمل، أنها طبقت حظرا على الواردات.
    3. De suivre de près les progrès accomplis par ces Parties en vue d'éliminer le méthyle chloroforme. UN 3 - أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه هذه الأطراف فيما يتعلق بالتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل.
    Les facteurs les plus importants ayant contribué à cette tendance étaient les diminutions de méthylchloroforme et de bromure de méthyle, le niveau pratiquement constant des halons et l'augmentation des HCFC. UN وكانت المساهمات الكبرى لما لوحظ من اتجاهات المواد المستنفدة للأوزون هو انخفاضات في كلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل، واستقرار الهالونات تقريباًً وزيادات في مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus