"كلور البنزين في المرفق" - Traduction Arabe en Français

    • PeCB à l'Annexe
        
    • substance à l'Annexe
        
    • pentachlorobenzène à l'Annexe
        
    • pentachlorobenzène aux Annexes
        
    L'inscription du PeCB à l'Annexe C entraînerait l'application de mesures visant à prévenir, réduire ou éliminer la formation et les rejets de cette substance. UN إن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم سوف يعني أن يصبح خاضعاً لتدابير تمنع أو تخفض أو تزيل تكّونه وإطلاقه.
    L'inscription du PeCB à l'Annexe C entraînerait l'application de mesures visant à prévenir, réduire ou éliminer la formation et les rejets de cette substance. UN إن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم سوف يضمن أن هذه المادة الكيميائية ستصبح خاضعة لتدابير تمنع أو تخفض أو تزيل تكّون خماسي كلور البنزين وإطلاقه.
    Comme aucune production ou utilisation résiduelle autre que celles mentionnées précédemment n'a été recensée, l'inscription du PeCB à l'Annexe A serait la principale mesure de réglementation dans le cadre de la Convention. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي عمليات إنتاج أو استخدامات متبقية لخماسي كلور البنزين فيما عدا الاستخدام في المختبرات واحتمال حدوث بعض الاستخدام من أجل إنتاج خماسي كلورونيترو البنزين، فإن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف يمثل تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    L'inscription de cette substance à l'Annexe A empêcherait en outre efficacement sa réintroduction. UN كما أنه يستبعد فعلياً أي إعادة إنتاج لخماسي كلور البنزين إذا ما أدرج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف.
    L'inscription du pentachlorobenzène à l'Annexe C obligerait les Parties à communiquer des données sur les rejets non intentionnels de cette substance au titre de l'article 5. UN ومن شأن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم أن يلزم الأطراف بالإبلاغ عن الإطلاقات غير المقصودة بموجب المادة 5.
    a) Inscription du PeCB à l'Annexe I du Protocole afin d'empêcher sa production et son utilisation; UN (أ) إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق الأول للبروتوكول من أجل منع الإنتاج والاستخدام؛
    l'inscription du PeCB à l'Annexe I ne nécessiterait aucune mesure de gestion ni aucun coût supplémentaire, étant donné que l'industrie avait déjà trouvé autre chose pour le remplacer, UN 1 - إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق الأول لن يتطلب إجراءات إدارية إضافية أو تكاليف إضافية حيث أن الصناعة استعاضت بالفعل عن خماسي كلور البنزين،
    Pour limiter son éventuelle utilisation pour la production de quintozène, prévenir la réintroduction d'autres utilisations intentionnelles, et réduire ou éliminer les rejets à partir des stocks et des déchets, l'inscription du PeCB à l'Annexe A sans admettre aucune dérogation spécifique pourrait constituer la principale mesure de réglementation des sources de rejets intentionnels dans le cadre de la Convention. UN وبغية الحد من التطبيق الممكن لإنتاج خماسي كلورونيترو البنزين ومنع إعادة إدخال أوجه استخدام متعمدة أخرى، ولتقليل أو إلغاء الإطلاقات من المخزونات والنفايات، قد يكون إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف بدون أي استثناءات محددة، للتدبير الرقابي الأولي للمصادر العمدية بموجب الاتفاقية.
    Comme aucune production ou utilisation résiduelle autre que celles mentionnées précédemment n'a été recensée, l'inscription du PeCB à l'Annexe A sans préciser aucune dérogation spécifique serait la principale mesure de réglementation dans le cadre de la Convention. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي عمليات إنتاج أو استخدامات متبقية لخماسي كلور البنزين فيما عدا الاستخدام في المختبرات واحتمال حدوث بعض الاستخدام من أجل إنتاج خماسي كلورونترو البنزين، فإن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف بدون أي استثناءات محددة يمثل تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    Comme aucune production ou utilisation résiduelle autre que celles mentionnées précédemment n'a été recensée, l'inscription du PeCB à l'Annexe A sans préciser aucune dérogation spécifique serait la principale mesure de réglementation dans le cadre de la Convention. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي عمليات إنتاج أو استخدامات متبقية لخماسي كلور البنزين فيما عدا الاستخدام في المختبرات واحتمال حدوث بعض الاستخدام من أجل إنتاج خماسي كلورونترو البنزين، فإن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف بدون أي استثناءات محددة يمثل تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    a) Inscription du PeCB à l'Annexe I du Protocole afin d'empêcher sa production et son utilisation; UN (أ) إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق الأول للبروتوكول من أجل منع الإنتاج والاستخدام؛
    l'inscription du PeCB à l'Annexe I ne nécessiterait aucune mesure de gestion ni aucun coût supplémentaire, étant donné que l'industrie avait déjà trouvé autre chose pour le remplacer, UN 1 - إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق الأول لن يتطلب إجراءات إدارة إضافية أو تكاليف إضافية حيث أن الصناعة استعاضت بالفعل عن خماسي كلور البنزين،
    Pour limiter son éventuelle utilisation pour la production de quintozène, prévenir la réintroduction d'autres utilisations intentionnelles, et réduire ou éliminer les rejets à partir des stocks et des déchets, l'inscription du PeCB à l'Annexe A sans admettre aucune dérogation spécifique pourrait constituer la principale mesure de réglementation des sources de rejets intentionnels dans le cadre de la Convention. UN وبغية الحد من التطبيق الممكن لإنتاج خماسي كلورونترو البنزين ومنع إعادة إدخال استخدامات عمدية أخرى، ولتقليل أو إلغاء الانطلاقات من المخزونات والنفايات، فمن الممكن أن يكون إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف بدون أي استثناءات محددة بمثابة تدبير الرقابة الأولي للمصادر العمدية بموجب الاتفاقية.
    a) Inscription du PeCB à l'Annexe I du Protocole afin de prévenir sa production et son utilisation; UN (أ) إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق الأول للبروتوكول من أجل منع الإنتاج والاستخدام؛
    a) Inscription du PeCB à l'Annexe I du Protocole afin de prévenir sa production et son utilisation; UN (أ) إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق الأول للبروتوكول من أجل منع الإنتاج والاستخدام؛
    L'organe exécutif de la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de la CEE-ONU a demandé la négociation de projets d'amendement au Protocole relatif aux POP comprenant, entre autres, l'inscription du PeCB à l'Annexe I ou aux Annexes I et III de ce dernier. UN قررت الهيئة التنفيذية لاتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود أن يتضمن مشروع التعديلات لبروتوكول الملوثات العضوية الثابتة التي سيجري التفاوض بشأنها خيارات إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق الأول أو المرفقين الأول والثالث().
    L'inscription de cette substance à l'Annexe A empêcherait en outre efficacement sa réintroduction. UN كما أنه يستبعد فعلياً أي إعادة إنتاج لخماسي كلور البنزين إذا ما أدرج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف.
    L'inscription de cette substance à l'Annexe A empêcherait en outre efficacement sa réintroduction. UN كما أنه يستبعد فعلياً أي إعادة إنتاج لخماسي كلور البنزين إذا ما أدرج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف.
    Il a donc été décidé que l'inscription du pentachlorobenzène à l'Annexe C ne nécessiterait pas de modifications notables de l'Annexe et qu'il suffisait d'ajouter le nom de cette substance à celui des produits chimiques y figurant déjà. UN ومن ثم، فقد اتُّفق على أنّ إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم لن يستدعي إدخال تغييرات كبيرة على المرفق، وعلى الاكتفاء بإضافة اسم المادة الكيميائية إلى قائمات المواد في المرفق.
    Certains membres étaient opposés à l'inscription du pentachlorobenzène à l'Annexe C en raison des difficultés de mise en œuvre et de la charge supplémentaire que représenterait la communication de données y afférentes, en particulier pour les pays en développement. UN واعترض بعض الأعضاء على إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق جيم بالنظر إلى الصعوبات في التنفيذ وأعباء الإبلاغ الإضافية التي تنطوي على هذا الإدراج وخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية.
    Décision que la Conférence des Parties pourrait prendre : inscrire le pentachlorobenzène aux Annexes A et C de la Convention sans dérogations spécifiques. UN 22 - المقرر المحتمل أن يتخذه مؤتمر الأطراف: إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف والمرفق جيم للاتفاقية بدون إعفاءات محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus