"كلينتون والرئيس" - Traduction Arabe en Français

    • Clinton et le Président
        
    Nous remercions le Président Clinton et le Président Housni Moubarak des efforts qu'ils ont accomplis avant et pendant la tenue du sommet en vue de mettre fin à la violence en Palestine. UN ونعرب عن التقدير للجهود التي بذلها الرئيس كلينتون والرئيس حسني مبارك قبل القمة وفي أثنائها لوقف العنف في فلسطين.
    Compte tenu de ce qui précède, le Président Clinton et le Président Eltsine se sont entendus sur les points suivants. UN وقد توصل الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين، آخذين في اعتبارهما ما تقدم، إلى التفاهمات التالية:
    Compte tenu de ce qui précède, le président Clinton et le Président Eltsine se sont entendus sur les points suivants. UN وقد توصل الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين، آخذين في اعتبارهما ما تقدم، إلى التفاهمات التالية:
    Un grand espoir était né, après Charm al-Cheikh, et les efforts admirables déployés par le Président Clinton et le Président égyptien Moubarak. Au nom de ce peuple meurtri et endeuillé, nous leur disons toute notre gratitude. UN وقد تولدت آمال كبيرة في أعقاب مؤتمر قمة شرم الشيخ والمساعي الجديرة بالإعجاب التي بذلها كل من الرئيس كلينتون والرئيس مبارك، ونود أن نشكرهما عليها باسم المجروحين والمنكوبين بفقد أحبابهم.
    Les progrès accomplis dans la réduction continue des armes stratégiques devait être un des objectifs majeurs du prochain sommet entre le Président Clinton et le Président Poutine. UN وسيكون إحراز تقدم في مواصلة إجراء التخفيضات الاستراتيجية هدفا رئيسيا من أهداف اجتماع القمة القادم بين الرئيس كلينتون والرئيس بوتين.
    En fait, le Président Clinton et le Président Eltsine ont déjà fixé à 2007 l'adoption de cette prochaine mesure spectaculaire de désarmement. UN والواقع أن الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين وضعا فعلا جدولا زمنيا يتحدد به عام ٢٠٠٧ لهذه الخطوة المقبلة الرائعة في مجال نزع السلاح.
    Le président Clinton et le Président Eltsine ont examiné les questions que soulevait l'entrée en vigueur de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction. UN ناقش الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين القضايا المتصلة ببدء نفاذ اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    Le Président Clinton et le Président Eltsine ayant pris la décision de fermer complètement les installations de production d'uranium utilisable à des fins militaires et de réduire considérablement les opérations de retraitement de plutonium, le problème de l'interdiction doit être placé dans une nouvelle perspective. UN وبقرار الرئيس كلينتون والرئيس يلتسن باﻹغلاق التام لمرافق انتاج اليورانيوم ﻵغراض اﻷسلحة، وخفض عمليات إعادة معالجة البلوثيوم إلى حد كبير، اكتسبت مشكلة وقف الانتاج بعدا جديدا.
    Les progrès accomplis dans la réduction continue des armes stratégiques devait être un des objectifs majeurs du prochain sommet entre le Président Clinton et le Président Poutine. UN وسيكون إحراز تقدم في مواصلة إجراء التخفيضات الاستراتيجية هدفا رئيسيا من أهداف اجتماع القمة القادم بين الرئيس كلينتون والرئيس بوتين.
    Les appels lancés par le Président Clinton et le Président Bush aux parties impliquées dans le processus de paix en Irlande du Nord ont été d'une importance décisive à des moments déterminants des négociations. UN ولقد أثبتت النداءات التي وجّهها الرئيس كلينتون والرئيس بوش إلى الأطراف المشاركة في عملية السلام في أيرلندا الشماليةعن أهميتها البالغة في المراحل الحاسمة من المحادثات.
    Lors de leur réunion du mois dernier à Washington, le Président Clinton et le Président Eltsine ont donné pour instructions à leurs experts d'intensifier le dialogue pour voir s'il ne serait pas possible, après la ratification de START II, de procéder à de nouvelles réductions des forces nucléaires. UN وخلال مؤتمر قمة الشهر الماضي في واشنطن، وجه الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين خبراءهما بتكثيف الحوار فيما بينهما بشأن إمكانية إجراء مزيد من التخفيض في القوات النووية، وذلك بعد التصديق على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها.
    L'annonce faite récemment par le Président Clinton et le Président Yeltsin d'un échéancier accéléré pour la mise en oeuvre des Traités START I et START II est précisément le fruit d'une telle occasion. UN ويعتبر اﻹعلانان اللذان صدرا مؤخرا عن الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين بشأن وضع جدول زمني معجل لتنفيذ المعاهدتين معاهدة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها ومعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية الهجومية والحد منها احدى الفرص التي ينبغي اغتنامها.
    À cet égard, il a été encourageant d'apprendre que le Président Clinton et le Président Eltsine sont déterminés à voir START II ratifié cette année. UN وفي هذا الصدد، كان من دواعي التشجيع أن نعلم أن الرئيس كلينتون والرئيس يلتسن قد قررا التصديق على اتفاق سولت - ٢ هذا العام.
    Le Gouvernement suédois appelle instamment les Etats—Unis et la Fédération de Russie à ne ménager aucun effort pour surmonter les difficultés actuelles et oeuvrer à la conclusion d'un traité START III. La Suède espère que la réunion au sommet, qui doit avoir lieu plus tard au mois de mars entre le Président Clinton et le Président Eltsine, donnera une grande impulsion à ce processus. UN وتحث الحكومة السويدية الولايات المتحدة وروسيا على بذل قصارى جهودهما للتغلب على الصعوبات الراهنة والمضي قدما نحو ابرام اتفاق ستارت ٣. ونأمل أن يوفر لقاء القمة الذي سيعقد بين الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين في فترة لاحقة من هذا الشهر قوة دفع هامة لهذه العملية.
    Grâce à la perspective d'un troisième accord START, dont l'orientation générale a été donnée lors du sommet d'Helsinki réunissant le Président Clinton et le Président Eltsine en mars 1997, les négociations START pourraient jouer un rôle crucial en garantissant l'irréversibilité du processus de réduction des armements nucléaires. UN ومع احتمال إبرام معاهدة ثالثة لخفض الأسلحة الاستراتيجية، التي وضعت الخطوط العامة لها في قمة هلسنكي المعقودة بين الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين في آذار/مارس 1997، قد يكون لعملية إبرام معاهدات خفض الأسلحة الاستراتيجية دور حاسم في ضمان جعل عملية تخفيضات الأسلحة النووية عملية لا رجوع عنها.
    L'Australie s'est félicitée de l'accord qui est intervenu à Helsinki entre le Président Clinton et le Président Eltsine sur les principes directeurs de START III. L'Australie saisit également cette occasion pour demander instamment à la Fédération de Russie de ratifier START II afin que les pays puissent rapidement réaliser de nouvelles diminutions drastiques dans leurs arsenaux nucléaires dans le cadre de START III. UN لقد رحبت استراليا بالاتفاق الذي توصل إليه في هلسنكي بين الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين بشأن المبادئ التوجيهية لمعاهدة ستارت الثالثة. واستراليا تنتهز هذه الفرصة أيضا لتحث الاتحاد الروسي على التصديق على ستارت الثانية حتى يمكن للبلدان أن يمضيا قدما وبسرعة في سبيل إجراء المزيد من التخفيضات العميقة في ترساناتها النووية بمقتضى ستارت الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus