"كليّاً" - Dictionnaire arabe français

    كُلِّيًا

    adverbe

    "كليّاً" - Traduction Arabe en Français

    • totalement
        
    • entièrement
        
    • tout à fait
        
    C'était totalement et complètement égocentrique, et je ne ne croyais même pas que c'était vrai jusqu'à ce que j'ai vu cette cabane. Open Subtitles لقد كان كليّاً من أجل مصالح ذاتية ولم أعتقد حتّى أن ذلك كان حقيقيا حتّى رأيتُ ذلك الكوخ
    Il entre totalement dans son rôle. Un vrai exhibitionniste. Open Subtitles أجل، هو كان يلعب دوره كان مكشوفاً كليّاً
    Je dois vous dire quand même que je ne vous sens pas totalement honnête envers moi. Open Subtitles يجب أن أخبركَ لا أزال أشعر بأنّكَ لستَ صريحاً معي كليّاً
    L'assistance économique est le seul élément du système qui vise entièrement à répondre aux besoins d'aide des ménages pris individuellement. UN والمساعدة الاقتصادية هي المكوّن الوحيد في النظام الذي يرتبط كليّاً بتلبية حاجة الأسر المعيشية للدعم.
    Aussi, il ne fait aucun doute que l'application du premier principe dépend entièrement de Tbilissi. UN لهذا السبب، لا ريب أن تنفيذ المبدأ الأول يعتمد كليّاً على تبيليسي.
    Je crois que c'est tout à fait normal que Fez finisse avec Jackie... Open Subtitles أعتقد يَجْعلُ إحساساً كليّاً التي فاس إنتهتْ بجاكي.
    Si on prend un cadavre, on évite ce risque totalement, ce qui veut dire que tout ça... Open Subtitles كليّاً هذا ونتجنب ، جثة من نأخذ أو هذا كل بأن ، يعني مما
    Mais je ne peux pas vivre... si je perds mon mari totalement. Open Subtitles كليّاً فقدانه مع أتعايش أن أستطيع لا ولكن
    Ça ne l'est pas un peu. Ça l'est totalement. Open Subtitles ليس متطرّفاً أكثر من اللازم قليلاً بل متطرّفاً كليّاً
    Quelque chose est arrivé. C'était totalement un accident. Open Subtitles هنالكٌ شيءٌ قد حدث لقد كان عبارة عن حادث، كليّاً
    On n'a qu'à être totalement et complètement normaux. Open Subtitles فقط ، يجب أن نكون كليّاً في وضع طبيعيّ جدّاً
    Le samedi, je me consacre totalement à la cause des chats. Open Subtitles والسبت , أنا ملتزم كليّاً مع جمعيّه إنقاذ القطط المحليّه
    Mais plus important, c'est totalement synthétique. Open Subtitles لكن الأكثر أهميّة، هو متصنّع كليّاً.
    Faut se tirer avant d'être totalement cernés. Open Subtitles يجب أن نفرّ من هنا قبل أن نحاصَر كليّاً
    - Là c'est une règle ! Pas de problème, je respecte totalement ton truc. Open Subtitles حسناً، لا مشكلة، أحترم معتقداتك كليّاً
    De ce fait, le service mobile est désormais entièrement et systématiquement intégré dans le parcours professionnel des fonctionnaires de l'ONUDI. UN والنتيجة هي أن الخدمة الميدانية قد أُدمجت كليّاً وبصورة منهجية ضمن المسارات الوظيفية لموظفي اليونيدو.
    Ça restera évidemment une conversation entièrement confidentielle. Open Subtitles وهذهِ ستكونُ بالطبعَ محادثةً سريّةً كليّاً
    Peut-être que le toi de 20 ans n'est pas encore capable de saisir entièrement tout ça. Open Subtitles ربّما قبل 20 عاماً لم تكن قادراً على فهمها كليّاً
    Un théâtre en extérieur, avec 12 000 places, entièrement vide. Open Subtitles كان في الخارج, وامامنا مقاعد 12 ألف شخص ولكنها كانت خالية كليّاً
    C'est tout à fait possible! Open Subtitles إن ذلك ممكن كليّاً
    Je veux dire, pas tout à fait. Open Subtitles أقصد، ليس كليّاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus