"كلّياً" - Dictionnaire arabe français

    كُلِّيًا

    adverbe

    "كلّياً" - Traduction Arabe en Français

    • totalement
        
    • complètement
        
    • effectué entièrement
        
    Ce qu'on voit de l'extérieur peut être totalement différent vu de l'intérieur. Open Subtitles الشخص من الخارج يمكن أن يكون مختلف كلّياً من الداخل
    Mec, j'ai totalement oublié la deuxième partie de ton cadeau. Open Subtitles صاح, أنا كلّياً نسيت الجزء الثاني من الهديّة!
    Le pays approuve totalement le nouveau fonds d'affectation spéciale créé par l'ONUDI pour appuyer le renforcement des capacités visant la facilitation du commerce, et il espère que la communauté des donateurs y contribuera. UN وتؤيّد سري لانكا كلّياً الصندوق الاستئماني الجديد الذي أنشأته اليونيدو من أجل دعم تنمية القدرات اللازمة لتسهيل التجارة، وتأمل بأن تسهم فيه الأوساط المانحة.
    Il les a ressemelées. Les semelles sont complètement différentes des chaussures. Open Subtitles إنّ الجزء السفليّ لحذائه مختلف كلّياً من باقي الأجزاء
    Il a suggéré que les membres officialisent leur accord sur ce règlement, ou s'en débarrassent complètement. UN واقترح أن يتحرّك الأعضاء صوب إضفاء الصفة الرسمية على ما هم متّفقون عليه من قواعد، وإلا فليتخلّوا عنها كلّياً.
    Convention des Nations Unies sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer, 2008 (Rotterdam). Nouvelle signature: Suède; nombre d'États parties: 1; UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كلّياً أو جزئياً، 2008 (روتردام).() توقيع جديد من السويد؛ دولة طرف واحدة؛
    En 2010, la superficie totale des cultures de cocaïer dans le monde a diminué de 6 %, du fait principalement d'une importante baisse en Colombie qui n'a pas été totalement compensée par la légère hausse constatée au Pérou. UN وتناقصت المساحة الإجمالية المزروعة بالكوكا على الصعيد العالمي بنسبة قدرها 6 في المائة كنتيجة رئيسية لتراجع كبير في زراعتها في كولومبيا، وإن قابل ذلك كلّياً زيادة طفيفة في زراعتها في بيرو.
    Parce que je veux savoir si j'aurais pu avoir une vie totalement différente avec un autre homme. Open Subtitles لأنّني أريد أنْ أعرف... ربّما كان بإمكاني أنْ أحظى بحياة مختلفة كلّياً... مع رجل مختلف.
    La Ville De "Muzaffarabad" et ces alentours,A totalement été rayée de la carte. Open Subtitles المنطقة حول مدينة "مظفر آباد" دُكّت في الأرض كلّياً.
    C'est une chose totalement différente. Open Subtitles هذا شيءٌ مختلف كلّياً.
    Je pourrais totalement ramener une femme ici. Open Subtitles أنا قادر كلّياً أن أنتقي أي امرأة هنا
    Ce qui est arrivé était quelque chose de totalement différent. Open Subtitles الشيئ الذي حدثَ كانَ مختلفاً كلّياً,
    Et Tyler panique totalement à ce sujet. Open Subtitles و (تايلر) مذعوراً بشأن هذا الأمر كلّياً.
    Les affaires ont complètement changés depuis que toi et papa aviez commencés. Open Subtitles لقد تغيّرت ظروف العمل كلّياً منذ أن إبتدأت أنا و أبي
    Elle arrive chaque matin avec des cernes, enfin, quand elle est en classe, soit elle est très alerte soit elle est complètement zombie. Open Subtitles هي تأتي كلّ صباحٍ بـدوائر تحتَ عينيها، أعني، عندما تكون في الفصل، إمّا تكون منتبهه بشكل مفرط أو تكون زومبي كلّياً
    On s'embrasse des heures, et ça me suffit complètement. Open Subtitles نتبادل القبل لساعات، وهذا كافٍ لي كلّياً
    Tu as raison, il n'était pas complètement inutile. Open Subtitles لذلك أنتِ محقّة لم يكن عديم الفائدة كلّياً
    L'argent avait complètement changé Paul. Open Subtitles جعل المال من بول رجلاً مختلفاً كلّياً
    Convention des Nations Unies sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer (New York, 2008). Nouvel acte: Congo (ratification). Nouvelle signature: Guinée-Bissau; nombre d'États parties: 3; UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كلّياً أو جزئياً، (نيويورك، 2008).() إجراء جديد من الكونغو (تصديق)؛ توقيع جديد من غينيا-بيساو؛ 3 دول أطراف.
    Convention des Nations Unies sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer (New York, 2008). Nouvel acte: Togo (ratification); nombre d'États parties: 2; UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كلّياً أو جزئياً، (نيويورك، 2008).() إجراء جديد من توغو (تصديق)؛ دولتان طرفان؛
    Enfin, on a indiqué que des règles détaillées pourraient compléter utilement les dispositions de la Convention des Nations Unies sur le contrat de transport international de marchandises effectué entièrement ou partiellement par mer (les " Règles de Rotterdam " ) sur les documents de transport électroniques négociables. UN وأخيراً، ذُكِر أنَّه قد يكون من المفيد وضع قواعد مفصّلة تكمِّل ما تتضمّنه اتفاقية الأمم المتحدة المتعلّقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كلّياً أو جزئياً ( " قواعد روتردام " ) من أحكام بشأن سجلات النقل الإلكترونية القابلة للتداول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus