Jurez vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la verité, jurez le sur Dieu? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة كلّ الحقيقة, ولا شيء غير الحقيقة لذلك فاليساعدكِ الله؟ |
Mais je pense que j'ai réussi à dire presque toute la vérité. | Open Subtitles | لكن أعتقد بأنّي نجحت في قول تقريباً كلّ الحقيقة |
Jurez-vous solennellement que dans l'affaire examinée par ce comité, vous direz la vérité, toute la vérité et rien que la vérité? | Open Subtitles | تقسم أنك ستقف بكل جدية أمام هذه اللجنة تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
Jurez solennellement de témoigner avec sincérité et de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. | Open Subtitles | أنت تُقسمُ بجدية ان الشهادةَ سَيتكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |
Jurez de témoigner avec sincérité et de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité. | Open Subtitles | أهل تقسمين ان شهادتك سَيَكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |
Est ce que tu jures de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité? | Open Subtitles | ،أتقسمين أن تقولي الحقيقة، كلّ الحقيقة |
Les journaux ne disent pas toute la vérité. | Open Subtitles | الصحف لا تستطيع إخبار كلّ الحقيقة |
Je jure de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité, avec l'aide de Dieu. | Open Subtitles | أُقسمُ على قَول الحقّيقةِ , كلّ الحقيقة... ... ولاشيءسوى الحقيقة. |
Jurez de témoigner avec sincérité, et de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité. | Open Subtitles | تُقسمُ ان شهادتك... ستكونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة، |
toute la vérité. | Open Subtitles | تلك كلّ الحقيقة |
- toute la vérité... | Open Subtitles | - كلّ الحقيقة... |
toute la vérité ! | Open Subtitles | كلّ الحقيقة |