Ma mère a été assez généreuse avec Chacun d'entre vous. | Open Subtitles | كانت والدتي شديدة الكرم مع كلّ واحد منكم |
Il s'agit de deux univers. Deux versions de Chacun de nous. | Open Subtitles | نتحدث عن عالمين هنا، اثنان من كلّ واحد منّا |
Mais avant, il a laissé des indices pour faire de Chacun de vous un suspect. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يفعل، ترك دلائل لجعل كلّ واحد منكم مُشتبه به. |
Chacun savait ce qu'il avait à faire et le faisait de soi-même. | Open Subtitles | علم كلّ واحد مهمّته، وأدّاها على النحو المطلوب |
chacune de ces maisons d'accueil reçoit de l'argent de l'état pour les enfants dont elle s'occupe mais elle touche le double pour les enfants indiens. | Open Subtitles | كلّ واحد من دور الرعاية يستلم أموالاً فيدرالية . لأجل الأطفال في الرعاية . لكنّهم يحصلون على الضعف مقابل الأطفال الهنود |
Ils sont tous interrogés en ce moment. | Open Subtitles | نستجوب كلّ واحد منهم في هذه الأثناء |
Chacun d'entre vous fait partie de l'élite. | Open Subtitles | كلّ واحد منكم هو الأفضل في إحدى أساليب القتال |
Ils nous ont appelés pour nous offrir un poney Chacun. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنّهم إتّصلوا ليمنحوا كلّ واحد فينا مهراً |
Chacun de ces trois types était libéré de prison au moment du meurtre de ta mère. Et je vais leur rendre visite pour voir s'ils ont des connexions avec Denver ou Miller Beck. | Open Subtitles | كلّ واحد من هؤلاء الثلاثة . كان خارج السجن بوقت مقتل والدتِك ، و سأزور كلّ واحد منهم |
Nous sommes ici pour la "Valse des Citrons" annuelle, où Chacun de vous se débarrasse de son pire professeur dans une autre école. | Open Subtitles | نحن هنا من أجل "رقص الليمون" السنوي حيث كلّ واحد منكم يتخلّص من أسوء أستاذ إلى مدرسة أخرى |
Mais je pense que ce qui nous rassemble, ce qui nous lie en tant que communauté, c'est que Chacun d'entre nous, à un certain moment... a été mis à l'écart, | Open Subtitles | لكن أعتقد أن ما يجمعنا سوية، ما يربطنا كمجتمع، أن كلّ واحد منا ..في |
Et je vais tuer Chacun de ces enfants de putain qui essaiera de me les prendre. | Open Subtitles | وأنا سوف أقتل كلّ واحد منهم يأتي ليأخذهم |
Chacun de ces crétins méritait de frire, y compris Brandon Miller. | Open Subtitles | يستحقّ كلّ واحد من أولئك الخاسرين إن ييقلوا، ومن ضمنهم براندون ميلير. |
Chacun de nous porte en lui les graines de son salut et de sa damnation ! | Open Subtitles | جميعنا، كلّ واحد منّا، يحمل بداخله بذور خلاصه، وإدانتنا. |
Au nom du comité de la promo, je tiens à remercier Chacun d'entre vous pour avoir fait de notre "Lumiére du Monde" un énorme succés. | Open Subtitles | بالنيابة عن ادارة لجنة الحفلة . أنا اريد ان اشكر كلّ واحد فيكم لنجاح حفلنا هذا النجاح العظيم. |
Chacun est emprisonné dans une des poupées. | Open Subtitles | كلّ واحد منهم مغلق عليه بداخل طبقة بالدمية |
Je demande à Chacun de vous, au cours de la révolution de jouer votre rôle. | Open Subtitles | أنا هنا لأسأل كلّ واحد منكم، في سياق الثورة، للعب دوركم. |
Une, mais Chacun et chacune d'entre vous se bat avec honneur... ..et avec fierté. | Open Subtitles | لكن ليُقاتل كلّ واحد منكم بشرفٍ وبكبرياء. |
Tous et Chacun d'entre vous êtes complètement à côté de la plaque quant au solde de votre compte. | Open Subtitles | كلّ واحد منكم مخطئ تمامًا فيما يعتقده أنّه مقدار حسابه البنكيّ |
Et bien sûr, chacune a son bouffon. | Open Subtitles | ،لكنّ، بالطّبع" "كلّ واحد لديه مهرّج تابع له |
Ils sont tous différents. | Open Subtitles | كلّ واحد من هؤلاء الأولاد مختلف |