tous nos amis te trouvent très courageux, mais tu m'as trompée et tu as menti. | Open Subtitles | ربما يظن كل أصدقائنا أنك أقدمت على شئ شجاع ولكنك خدعت وكذبت |
Ok, tout d'abord, nous voulons remercier tous nos amis et notre famille pour être venu se joindre à nous et célébrer ce très, très spécial anniversaire aujourd'hui. | Open Subtitles | حسنا، بداية نريد شكر كل أصدقائنا وعائلتنا لقدومهم وإنضمامهم في إحتفالنا هذا المميز لعيد الميلاد، شكرا لكم |
Je n'avais jamais pensé qu'aux funérailles de ma femme, il y aurait tant d'étrangers, mais tous nos amis sont morts. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أن جنازة زوجتي ستملأ بالغرباء تماماً، و لكننا قد عاشرنا كل أصدقائنا |
Je crains qu'Ogg et Grogg, tous nos amis ici, n'attirent plus les foules autant qu'avant. | Open Subtitles | أخشى أن هذا أوغ وغروغ كل أصدقائنا هنا هم لا يجلبون ما يكفي من الزوار كما كانوا يفعلون |
Si Tu arrêtes cet ouragan et préserve notre famille, nous T'en serons reconnaissants et Te recommanderons à tous nos amis. | Open Subtitles | إن أوقفت هذا الاعصار وأنقذت عائلتنا، سنكون ممتنين إلى الأبد، وسنوصي بك إلى كل أصدقائنا. |
Je suis ravie que vous soyez là, avec tous nos amis journalistes qui nous ont soutenus, cette année. | Open Subtitles | و كل أصدقائنا في الصحافة الذي كان مؤيداً جداً السنة الماضية |
Crispin dit à tous nos amis de vanter les mérites de sa soirée. | Open Subtitles | من فضلك,الأمر مثير للشفقة جعل كريسبن كل أصدقائنا يرسلون لنا رسائل عن تفاصيل الحفلة الرائعة |
Je voudrais... te demander officiellement, devant tous nos amis et collègues, si tu acceptes de devenir | Open Subtitles | أوّد أن أسألك رسمياً... أمام كل أصدقائنا وزملائنا... إن كنت تقبلين بأن تكوني... |
- Écoute, je ne veux pas faire peur aux enfants mais cacher ça à tous nos amis, c'est... | Open Subtitles | أتفهم عدم رغبتك بإخافة الأولاد لكن يدهشني إخفاء الأمر عن كل أصدقائنا |
Je suis profondément honoré de prendre la parole pour la première fois du haut de cette tribune, et j'aimerais saisir cette occasion pour remercier tous nos amis de la communauté mondiale, de l'assistance très précieuse qu'ils nous ont apportée dans la construction d'une nouvelle Géorgie démocratique. | UN | يشرفني عظيم الشرف أن أتكلم من فوق هذا المنبر للمرة اﻷولى، وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر كل أصدقائنا في المجتمع العالمي على المساعدة القيمة التي تقدم لنا في سبيل تعمير جورجيا ديمقراطية جديدة. |
Nous sommes certains que tous nos amis, qui font partie de cette Union et dont les sociétés se sont développées et ont prospéré sur la base d'un certain nombre de valeurs, le comprennent. | UN | وإننا على يقين من أن جميع أصدقائنا في الاتحاد الأوروبي يعون ذلك. كل أصدقائنا الذين حققوا النمو والازدهار بفضل استناد مجتمعاتهم إلى القيم. |
tous nos amis étaient bardés de diplômes et pleins d'ambition. | Open Subtitles | كل أصدقائنا كانوا أكاديميين وطموحين |
Tue cet enfoiré ! Il a tué tous nos amis ! | Open Subtitles | اقتلي ذلك اللعين، لقد قتل كل أصدقائنا |
Contactez tous nos amis de la presse, tout de suite. | Open Subtitles | أحضر كل أصدقائنا الصحفيين الآن |
Epouse-moi encore une fois, devant tous nos amis et nos familles. | Open Subtitles | تزوجينى ثانية أمام كل أصدقائنا و أسرتنا |
tous nos amis sont roses d'excitation. | Open Subtitles | كل أصدقائنا سعداء لأنك ستحصل على "حفل بلوغ". |
C'est tous nos amis et nos familles réunis dans notre église. | Open Subtitles | سيحضر كل أصدقائنا وأقاربنا في كنيستنا |
Ce soir, là où j'ai pour la première fois posé les yeux sur toi, devant tous nos...amis, voudrais tu... | Open Subtitles | ،الليلة، عندما وضعت عيناي عليك لأوّلِ مرّةٍ ،أمام كل... أصدقائنا |
tous nos amis seront ici. | Open Subtitles | كل أصدقائنا سيكونوا هنا. |
Nous sommes venus avec tous nos amis pour leur montrer combien vous êtes doués. | Open Subtitles | أحضرنا كل أصدقائنا فقط ليروا كم أنت ذكي |