Ça fait environ une heure toutes les deux semaines, mais ça c'est en début de carrière. | Open Subtitles | لذا فهي حوالي ساعة كل اسبوعين, لكن هذا عندما تباشر عملك |
Tu descends sur l'île toutes les deux semaines pour distribuer des sandwichs. | Open Subtitles | و لماذا تهتمى ؟ انتِ تعيشىن فى برج تذهبىن للجزيرة كل اسبوعين |
Mais toutes les deux semaines, c'était le retour à la réalité... | Open Subtitles | ولكن بعد نهاية كل اسبوعين نحصل على الحقيقة |
Nous garde contact par téléphone toute les deux semaines... parfois elle vient pour les vacances... mais pas aussi souvent qu'on le voudrait. | Open Subtitles | بالطبع,نكون علي اتصال بالهاتف مرّة كل اسبوعين وتأتى هنا في عُطلات الاجازات أحياناً ولكن ليس بكثرة كما نود |
Je viens une semaine sur 2 et je peux avoir une vie. | Open Subtitles | الزيارة) كل اسبوعين لأتمكن مع عيش حياتي |
Ses enfants ne peuvent se laver que toutes les deux semaines, et ils n'ont pas de lumière pour lire ou pour étudier la nuit. | Open Subtitles | اطفالها الان يمكنهم الاستحمام كل اسبوعين وليس لديهم اضاءة ليتمكنوا من القراءة والمذاكرة فى الليل |
La loi prévoit le versement du salaire au moins toutes les deux semaines, le lieu et la date du versement, ainsi que la monnaie dans laquelle il est fait, et elle oblige l'employeur à indiquer clairement les détails du paiement. | UN | وينص القانون على دفع اﻷجور كل اسبوعين على اﻷقل، وعلى مكان وتاريخ الدفع، وكذلك العملة التي يجري بها الدفع، ويلزم صاحب العمل ببيان تفاصيل الدفع بكل وضوح. |
toutes les deux semaines, votre mère retrouvait votre oncle Jax, chez lui... depuis 2008. | Open Subtitles | كل اسبوعين امك تلتقي بعمك في منزله |
Je vais la voir toutes les deux semaines. | Open Subtitles | تدرين أني أزورها كل اسبوعين. |
31. Au sujet de la détention des personnes, le Magistrat a indiqué qu'il n'existait aucun cas de décès en cours de garde à vue et qu'il recevait toutes les deux semaines une liste des personnes se trouvant en détention; d'après une liste reçue en août, 31 personnes se trouvaient en détention. | UN | ١٣- وفيما يتعلق بحالات الاحتجاز، ذكر القاضي الجزئي أنه لا توجد حالات وفاة أثناء الاحتجاز وأنه يتلقى مرة كل اسبوعين قائمة باﻷشخاص الموجودين قيد الاحتجاز. وتفيد إحدى القوائم التي تلقاها في آب/أغسطس بأن عددهم بلغ ١٣ شخصاً. |
Je vais la voir toute les deux semaines. | Open Subtitles | تدرين أني أزورها كل اسبوعين. |