À cette fin, elle a établi des dossiers distincts comportant toutes les informations disponibles sur Chaque nom. | UN | ولهذا الغرض، أعد الفريق ملفات فردية تتضمن جميع المعلومات المتاحة عن كل اسم من الأسماء الـ 488. |
Le Conseil national de toponymie dressera la liste de tous les noms proposés et approfondira la recherche sur l'origine de Chaque nom. | UN | وسيتولى المجلس الوطني للأسماء الجغرافية إعداد قائمة بجميع الأسماء المقترحة، وسيُجرى مزيدا من البحوث بشأن مصدر كل اسم. |
On est restés debout tard à chercher Chaque nom à signification culturelle, politique et historique. | Open Subtitles | كنا مستقيظين حتى وقت متأخر من الليل بحثنا عن كل اسم ثقافي و سياسي و تاريخي مهم |
Au cours de l'examen, le Comité devrait expressément confirmer chacune des inscriptions qu'il souhaite voir maintenues sur la Liste et indiquer, en parallèle, les raisons pour lesquelles il se prononce en faveur du maintien. | UN | وخلال الاستعراض، ينبغي أن تقر اللجنة فعليا كل اسم مدرج في القائمة بحيث تبقي عليه فيها. وفي هذا السياق، ينبغي أن تبدي اللجنة الأسباب التي تسوغ الإبقاء على الاسم في القائمة. |
Chaque nom dans ce livre appartient à un homme qui a tourné le dos à ce serment. | Open Subtitles | كل اسم في هذا المجلد ينتمي لرجل أخلف بذلك العهد |
Chaque nom dans l'histoire de la science est le nom de celui qui est arrivé le premier. | Open Subtitles | إنّ كل اسم في تاريخ العلم هو اسم من يصل هناك أوّلاً. |
Entourez une lettre dans Chaque nom. La première et la dernière lettre. | Open Subtitles | خذي الآن قلماً وأحيطي بالحرف الأول والأخير من كل اسم. |
Chaque nom retenu était choquant dans une langue. | Open Subtitles | كل اسم من الأسماء التي أتينا بها كانت مهينة في لغة ما |
Chaque nom, chaque détail que je dévoile, tout ce que je te laisse entrevoir, c'est pour ta propre sécurité. | Open Subtitles | كل اسم استخدمه,كل بند اعطيه وكل شيء اسمح لك برؤيته إنه لحمايتك. |
Chaque nom qu'il t'a donné... | Open Subtitles | أعني، كل اسم أعطاك إياه .. الإختيار الأول إن كنت تجند طاقمك الخاص |
Une heure est écrite à côté de Chaque nom. | Open Subtitles | سيكون هناك مدة زمنية مكتوبة مقابل كل اسم |
Il ne me reste plus qu'à vérifier Chaque nom sur la liste. | Open Subtitles | كلا أعتقد كل ما يمكنني فعله هو تفحص كل اسم في القائمة |
En outre, l'examen triennal garantit que Chaque nom figurant sur la Liste est examiné périodiquement afin qu'aucun nom ne reste sur la liste sans être réexaminé. | UN | وعلاوة على ذلك يكفل الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات إعادة النظر دوريا في كل اسم من الأسماء المدرجة في القائمة، لكي لا يظل فيها أي بند إلى الأبد. |
Cinq ans exactement après avoir été inscrit sur la Liste, Chaque nom serait automatiquement réinscrit pour une nouvelle période de cinq ans, à moins que les 15 membres du Comité n'en décident la radiation. | UN | وعند مرور خمسة أعوام، يوضع كل اسم تلقائياً في القائمة لمدة خمسة أعوام أخرى، إلا إذا اتفق كل أعضاء اللجنة الـ 15 على شطبه. |
Le Président puis l'Équipe de surveillance soumettent Chaque nom en présentant un énoncé détaillé, en faisant connaître l'avis de l'État chargé de la révision et en fournissant toute autre information disponible. | UN | إذ يعرض الرئيس ثم فريق الرصد كل اسم من الأسماء بشرح تفاصيل الحالة، وآراء الدولة/الدول القائمة بالاستعراض، وأية معلومات جديدة متاحة. |
Chaque nom dans ce livre appartient à un homme qui a d'abord juré son service au capitaine Flint, pour défendre Nassau contre la Couronne. | Open Subtitles | كل اسم في هذا المجلد ينتمي لرجل تعهد بخدمته أولاً للقبطان (فلينت) كي يدافع عن (ناسو) ضد الحكم |
Tanner ne laissera jamais mon gamin partir jusqu'à ce que Chaque nom sur cette liste soit rayé. | Open Subtitles | لن يدع (تانر) ابني وشأنه حتى يُشطب على كل اسم في القائمة |
tous les noms, tous les noms à l'envers, avec les anniversaires, sans les anniversaires, avec les anniversaires à l'envers... | Open Subtitles | , كل اسم و كل اسم بطريقة عكسية , بأيام الولادة و بغيرها . . |
On m'a balancé des bouteilles de soda, des cannettes, traité de tous les noms, mais personne ne m'a jamais craché à la figure. | Open Subtitles | لقد تم ضرب بزجاجات المياه الغازية، علب، ودعا كل اسم في الكتاب، ولكن لا أحد ستعمل من أي وقت مضى يبصقون في وجهي. |
Au 31 juillet 2009, il avait entamé la révision de 287 noms en diffusant ces noms auprès des États à l'origine des inscriptions et des États de nationalité et de résidence. | UN | وحتى 31 تموز/يوليه 2009، كانت اللجنة قد استهلت استعراض 287 اسما، وذلك عن طريق تعميم تلك الأسماء على الدول التي اقترحت إدراج كل اسم منها وعلى دول الجنسية والإقامة المعنية بكل منها. |