Mon gouvernement estime que le traité sur le commerce des armes doit porter sur toutes les armes classiques. | UN | إن حكومتي ترى أن نطاق معاهدة الاتجار بالأسلحة يجب أن يشمل كل الأسلحة التقليدية. |
La réalisation de cet objectif commun d'un monde exempt de toutes les armes nucléaires relève de la responsabilité des États nucléaires et des États non nucléaires. | UN | إن مسؤولية تحقيق الهدف المشترك المتمثل في بناء عالم خال من كل الأسلحة النووية تقع على عاتق الدول النووية وغير النووية. |
Je tiens à souligner une fois de plus que le Dialogue doit avoir pour principal objectif de faire passer toutes les armes sous le contrôle exclusif du Gouvernement libanais. | UN | وأشدد مرة أخرى على ضرورة وضوح الهدف الرئيسي من هذا الحوار، وهو جمع كل الأسلحة في لبنان تحت سيطرة الحكومة وحدها. |
Elles sont dotées de toutes les armes du monde, notamment d'armes nucléaires les plus hautement perfectionnées. | UN | ولديها كل الأسلحة في العالم، أكثر الأسلحة المتطورة التي توصلت إليها القدرات البشرية لصنع الأسلحة في الوقت الحالي. |
Ce faisant, nous réaffirmons notre espoir que toutes les armes nucléaires soient enfin totalement éliminées sous stricte vérification internationale. | UN | وبعملنا هذا، نكرر الإعراب عن أملنا في أن يتمّ القضاء في نهاية الأمر على كل الأسلحة النووية في ظل رقابة دولية صارمة. |
Tout d'abord, des efforts doivent être poursuivis, pas à pas, en vue de l'élimination de toutes les armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive. | UN | وفي المقام الأول، يتعين متابعة الجهود خطوة بخطوة في سبيل القضاء على كل الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل. |
:: Éliminer toutes les armes qui ne sont pas à l'abri d'un accident ou d'une manipulation non autorisée; | UN | :: إزالة كل الأسلحة المعرضة للعبث بها بلا قصد أو بشكل غير المأذون به؛ |
À cette fin, nous avons appuyé et continuerons de le faire, toutes les initiatives visant au désarmement général et complet, notamment à l'élimination effective de toutes les armes nucléaires. | UN | وتوخيا لهذه الغاية، فقد أيدنا وسنؤيد على الدوام كل الجهود الرامية إلى نزع السلاح الكامل والشامل، بما في ذلك القضاء الناجع على كل الأسلحة النووية. |
Et puisque l'on parle de guerre où toutes les armes seront employées, il est bon de rappeler que pour nous, cela ne constituera pas une expérience nouvelle. | UN | ومن الجدير بالذكر أن ما قيل فعلا عن الحرب باستخدام كل الأسلحة لن يكون تجربة جديدة على الإطلاق. |
Nous demandons une fois encore aux États dotés d'armes nucléaires de faire de nouveaux efforts pour parvenir à l'élimination de toutes les armes nucléaires. | UN | ونكرر دعوتنا لكل الدول الحائزة على الأسلحة النووية أن تبذل المزيد من الجهود للقضاء على كل الأسلحة النووية. |
Il doit porter sur toutes les armes nucléaires et tous leurs vecteurs. | UN | وهذه العملية لا بد أن تشمل كل الأسلحة النووية وحواملها. |
Le moment est venu d'étendre cette interdiction à toutes les armes. | UN | وقد حان الوقت لمد هذا الحظر ليشمل كل الأسلحة. |
L'Ukraine a procédé à la réduction de toutes les armes nucléaires héritées de l'ex-Union soviétique. | UN | وضمنت أوكرانيا خفض كل الأسلحة النووية الموروثة من الاتحاد السوفياتي السابق. |
C'est alors que toutes les armes que la présente civilisation a produites seront de trop. | UN | وحين نفعل ذلك، لن نكون بحاجة إلى كل الأسلحة التي صنعتها هذه الحضارة. |
Un tel traité doit être juridiquement contraignant, englober toutes les armes et reposer sur l'ONU. | UN | ويجب أن تكون هذه المعاهدة ملزمة قانوناً، وأن تشمل كل الأسلحة وأن تقوم على أساس الأمم المتحدة. |
À l'évidence, la destruction de toutes les armes chimiques existantes et le respect du délai fixé à cet effet revêtent une importance primordiale. | UN | ومن الواضح أن تدمير كل الأسلحة الكيميائية الموجودة ومراعاة الآجال الزمنية المحددة لذلك الغرض تكتسي أهمية قصوى. |
toutes les armes doivent être remises aux autorités allemandes demain matin. | Open Subtitles | و نحن الآن المسؤولين يجب تسليم كل الأسلحة الى مقر القيادة الألمانية غداً صباحاً |
L'Arsenal d'Oméga, là où toutes les armes interdites sont enfermées. | Open Subtitles | الـ أوميغا أرسنال المكان الذي يوجد به كل الأسلحة الممنوعة |
Tirez, Tuez, ramassez toutes les armes derrière vous... surtout celles d'EI Paso. | Open Subtitles | اطلقوا النار اقتلوا احصلوا على كل الأسلحة الموجودة في المنطقة خصوصا في ال باسو |
toutes les armes, toutes les pièces, tout ce que nous avions était dans cette maison. | Open Subtitles | كل الأسلحة وكل وسائل التكنلوجيا وكل مالدينا كان في ذلك المنزل |
Ce sont les seules armes dont j'ai besoin. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}هذه كل الأسلحة التي أحتاج. |
Je vais vous faciliter la vie. Je veux tous les flingues que vous avez ramassés. | Open Subtitles | لذا سأبسط الأمر، أودّ كل الأسلحة التي وجدتموها. |