Mais tu sais, à chaque fois qu'Apple sort un nouvel appareil, ils utilisent un nouveau cordon, un nouveau connecteur, et donc tout ce vieux matériel est incompatible avec les nouveaux produits... | Open Subtitles | و لكن تعلم بأن شركة أبل تنتج أشياء جديدة في كل مرة هناك سلك جديد، رابط جديد، وبعد ذلك كل الاشياء القديمة لا تتوافق مع |
Je réfléchissais à propos de tout ce que nous avons traversé, mes dames et moi. | Open Subtitles | لقد كنت افكر بشأن كل الاشياء التي مررنا بها انا و وصيفاتي |
Et je sais de quoi ça a l'air, maman, avec tout ce qu'il raconte à la télé mais ce n'est pas grave, parce que je sais qu'il a un plan. | Open Subtitles | وأنا أعلم كيف يبدو، أمي، مع كل الاشياء انه كان يقول على التلفاز ولكن كل شئ عل ما يرام، لأنني أعرف أنه لديه خطة. |
De toutes les choses que j'ai faites, c'est celle qui peut le plus blesser Kim Tan. | Open Subtitles | من بين كل الاشياء التي فعلتها هذا هو اكثر ما يؤذي كيم تــــان |
Tu te souviens de quand j'ai dis qu'on devrait arrêter de faire tous ces cupcakes à fleurs et en faire avec des trucs méchants comme "mange-moi" et "lèche-moi" ? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت أننا ينبغي أن تتوقف عن صنع جميع هذا الكعك الوردي وصن واحدة التي تقول يعني كل الاشياء |
Pourquoi parlons-nous de ça en allant à la voiture, tous ces trucs de Cro-magnon. | Open Subtitles | لماذا لا نتحدث عن ذلك عندما نصل إلى داخل السيارة، كل الاشياء كرو مجنون. |
C'est tout ce que tu obtiendras ce soir. On est fermés. | Open Subtitles | تعال الي هنا باكراً قبل أنتهاء كل الاشياء الجيده |
Mis tout ce qui n'est pas essentiel en dehors du triangle. | Open Subtitles | ضع كل الاشياء الغير اساية خارج المثلث مثلث ؟ |
Avec tout ce qu'a vu un Seigneur du Temps, tout ce qu'il a perdu, il peut faire de mauvais rêves. | Open Subtitles | مع كل الاشياء التي رآها سيد الزمن ,مع الاشياء التي فقدها,هو بالتاكيد قد تأتيه بعض الكوابيس |
tout ce qui était mauvais en moi est parti. Oui. | Open Subtitles | كل الاجزاء مني تحمل كل الاشياء السيئة اختفت |
Quand je suis arrivée et qu'on l'a mis sur le lit... j'ai pensé à tout ce que je voulais lui dire d'autre... | Open Subtitles | عندما ذهبت الى هناك ووضعناه على السرير وفكرت فى كل الاشياء الاخرى التى كنت اريد ان اخبره بها |
Il peut effacer tout ce que vous souhaitiez voir disparaître. | Open Subtitles | ويستطيع ان يسمح كل الاشياء التى تريد نسيانها |
Mon esprit a été assailli par tout ce qui me terrifiait et qui est ressorti d'un coup. | Open Subtitles | تركت افكاري تغزوها كل الاشياء التي كنت اخافها والتي تظهر فجأة |
tout ce qui n'a jamais rien signifié pour moi allait m'être retiré. | Open Subtitles | كل الاشياء و الاشخاص الذين كانوا يعنون لي شيئاً اختفى |
Malgré toutes les choses que je t'ai montrées, tu refuses de comprendre. | Open Subtitles | من بين كل الاشياء التي اريتك و مازلت لا تفهم |
L'une des missions de la griffe noire est d'éradiquer toutes les choses des Grimm... | Open Subtitles | احدي مهام المخلب الاسود هي ابادة كل الاشياء الخاصه بالجريم |
De toutes les choses que vous m'avez dites... et il y en a tellement... ma femme veut me voir mort. | Open Subtitles | بين كل الاشياء التي قالتهم لي زوجتي وهم كثير لقد ارادتني ميتتاً |
Mais tu en as vu, des trucs dingues, dans ta vie. | Open Subtitles | ولكنى أفكر فى كل الاشياء المجنونه والتى لابد أنك رأيتها |
Laisse moi faire des trucs... que tu veux que je te fasse... | Open Subtitles | دعنى افعل كل الاشياء التى تريدنى ان افعلها |
Daisy, vous croyez vraiment à tous ces trucs new age? | Open Subtitles | ديزي، هل تعتقد حقا في كل الاشياء عصر جديد؟ |
Comme Toutes choses, on fait comme on a dit. | Open Subtitles | كما الحال مع كل الاشياء نحن نفعل ما يقال لنا |
Elisabetta se charge de tous les trucs nuptiaux. Vraiment ? | Open Subtitles | اليزابيتا هى المسئولة عن كل الاشياء الخاصة بالزفاف |