"كل الصحف" - Traduction Arabe en Français

    • tous les journaux
        
    tous les journaux disent que ce sera court et rapide. Open Subtitles كل الصحف تقول أنها ستكون حرب قصيرة وسريعة.
    Ce mec m'a piégé, et maintenant tous les journaux racontent des conneries sur moi. Open Subtitles لقد أوقع بي الرجل, و الآن تتحدث عني كل الصحف بإزدراء
    Mes budgets ont été supprimés, mon nom a été traîné dans la boue dans tous les journaux et périodiques d'Amérique. Open Subtitles قد خفض التمويل بإسمي وتم سحبه من خلال الطين في كل الصحف والمجلات عبر هذا البلد
    Le texte de la Déclaration paraît aujourd'hui dans tous les journaux nationaux. UN كما نُشر نص اﻹعلان العالمي اليوم في كل الصحف الوطنية.
    Les femmes peuvent avoir une carrière et des bébés maintenant, c'était dans tous les journaux. Open Subtitles النساء يستطيعون أن يعملوا و يكون لديهم أطفال الآن لقد كانت في كل الصحف
    Le cambriolage a mal tourné, c'est ce que tous les journaux ont publié... Open Subtitles والسرقة التي إنحرفت عن مسارها التي تحمست كل الصحف لطباعتها
    C'était dans tous les journaux. Mais pas le kidnapping. Open Subtitles تلك الأخبار في كل الصحف لكن الاختطاف لم يصل الإعلام
    Au début de la campagne électorale, tous les journaux sauf deux se conformaient aux règles régissant la publicité à des fins politiques et l'annonce des résultats des enquêtes d'opinion, les journaux Bota Sot et Pavaresia ayant reçu un avertissement du Commissaire. UN وفي بداية الحملة الانتخابية، لوحظ امتثال كل الصحف لقواعد الإعلان السياسي ونشر استطلاعات الرأي باستثناء صحيفتين اثنتين هما بوتا سوت وبافاريزيا اللتين وجه لهما المفوض رسائل إنذار.
    C'est une erreur. Tu verras, ce sera dans tous les journaux. Open Subtitles هذه غلطه وسترين وسيكون على كل الصحف
    Une grosse affaire relatée dans tous les journaux. Open Subtitles لقد كانت صفقة كبيرة في كل الصحف.
    Truth sera dans tous les journaux de New York Times à China Daily. Open Subtitles ملهى "الحقيقة" سيُذكر في كل الصحف الرئيسة. من صحيفة "نيويورك تايمز" لصحيفة "تشاينا ديلي".
    Le meurtre était dans tous les journaux... "Une prostituée tuée à Hollywood". Open Subtitles جريمة قتلها كانت فى كل الصحف " قُتلت عاهرة فى هوليوود "
    Son visage était dans tous les journaux, il y a sept ans. Open Subtitles لقد نشرت كل الصحف وجهها منذ سبعة أعوام
    C'était dans tous les journaux. Open Subtitles كان في كل الصحف
    Clark, envoyez l'histoire à tous les journaux. Open Subtitles كلارك , أرسل القصة الى كل الصحف
    C'est dans tous les journaux. Open Subtitles هي في كل الصحف.
    tous les journaux de Paris sont sur cette histoire... y compris Témoignage Chrétien. Open Subtitles ... كل الصحف في باريس لديها القصه .تضم شهادة العلم المسيحي
    C'est humiliant, et ce sera dans tous les journaux. Open Subtitles انها ذلة وسوف تكون فى كل الصحف حسنا..
    Vous avez 24 heures pour me contacter, ou les informations que j'ai rassemblé seront envoyées à tous les journaux et aux chaînes de télé de Gotham. Open Subtitles أمامكم 24 ساعة للتواصل معي أو سأرسل المعلومات التي جمعتها إلى كل الصحف ومحطات التلفزيون في (غوثام)
    Vous êtes dans tous les journaux, vous les gars de Birmingham. Open Subtitles أخباركم يا فتية (بيرمنغهام) منتشرة في كل الصحف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus