Ni l'une ni l'autre ne nous pose de problème, mais suivant l'approche que nous adopterons, elle s'appliquera à tous les paragraphes concernés dans le rapport. | UN | وليست لدينا مشكلة في الحالتين، ولكن ينبغي أن يطبق النهج الذي نتبعه على كل الفقرات ذات الصلة الواردة في التقرير. |
Renseignements supplémentaires demandés pour tous les paragraphes | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية عن كل الفقرات |
Renseignements supplémentaires demandés pour tous les paragraphes | UN | طُلب تقديم معلومات إضافية عن كل الفقرات |
Ma délégation souhaite également qu'il soit pris acte de ses réserves relativement aux références faites au TNP dans tous les paragraphes de toutes les résolutions adoptées jusqu'à présent. | UN | كما يود وفد بلدي تسجيل تحفظه على كل الفقرات في جميع القرارات التي تم اعتمادها وورد فيها إشارات إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Chaque fichues vertèbres. | Open Subtitles | كل الفقرات. |
Je n'ai pas pu noter tous les paragraphes auxquels vous vous êtes référé, mais quoi qu'il en soit, nous ne pouvons pas adopter le paragraphe 38 tant que nous n'avons pas examiné votre proposition. Le laissons-nous de côté? | UN | لم يتسن لي تدوين كل الفقرات التي أشرتم إليها؛ لكن، مهما يكن من أمر، لا يمكننا اعتماد الفقرة 38 إلا بعد النظر في المقترح. |
À la 57e séance, le 17 juin, le Président a présenté au Groupe de travail ses propositions de texte de compromis pour tous les paragraphes non encore approuvés. | UN | 24 - وفي الجلسة السابعة والخمسين المعقودة في 17 حزيران/يونيه، عرض الرئيس على الفريق العامل مقترحاته التوفيقية بشأن كل الفقرات المعلقة. |
À la 58e séance, le Groupe de travail a examiné les propositions de texte de compromis soumises par le Président et tous les paragraphes et questions non encore approuvés. | UN | 25 - وفي الجلسة الثامنة والخمسين، نظر الريق العامل في المقترحات التوفيقية التي تقدم بها الرئيس وفي كل الفقرات والمسائل المعلقة. |
Plusieurs délégations ont approuvé la demande visant à ce que l'ordre des paragraphes soit modifié de façon à ce que tous les paragraphes faisant référence à des déclarations politiques soient regroupés. | UN | 62- وأيد العديد من الوفود طلب تغيير ترتيب الفقرات من أجل جمع كل الفقرات التي تشير إلى الإعلانات السياسية مع بعضها البعض. |
Incomplet pour tous les paragraphes | UN | منقوص فيما يخص كل الفقرات |
Incomplet pour tous les paragraphes | UN | منقوص (ينطبق على كل الفقرات) |
Chaque fichues vertèbres. | Open Subtitles | كل الفقرات. |