"كل المخزونات" - Traduction Arabe en Français

    • tous les stocks
        
    • toutes les réserves
        
    tous les stocks finlandais de mines terrestres antipersonnel seront détruits d'ici à 2016. UN وعليه، سوف تُدمر بحلول عام 2016 كل المخزونات من الألغام المضادة للأفراد.
    Lorsque tous les stocks auront été détruits dans un délai de trois ans, l'Autriche ne possèdera plus de munitions à dispersion. UN وعندما يتحقق تدمير كل المخزونات في غضون ثلاث سنوات، ستصبح النمسا في واقع الأمر خالية من الذخائر العنقودية.
    Pour la Moldova, il est impossible de détruire tous les stocks périmés et d'assainir en même temps tous les sites contaminés. UN ومن المتعذر، بالنسبة إلى جمهورية مولدوفا تدمير كل المخزونات العتيقة ومعالجة كل المواقع الملوثة في نفس الوقت.
    Pour la Moldova, il est impossible de détruire tous les stocks périmés et d'assainir en même temps tous les sites contaminés. UN ومن المتعذر، بالنسبة إلى جمهورية مولدوفا تدمير كل المخزونات العتيقة ومعالجة كل المواقع الملوثة في نفس الوقت.
    Détruire d'ici à 2020 toutes les réserves d'explosifs abandonnés ou superflus. UN وتدمير كل المخزونات الأخرى المتفجرة المتروكة أو غير المطلوبة بحلول عام 2020
    Des quantités cibles ont également été établies pour tous les stocks gérés par les bureaux extérieurs et ces niveaux sont passés régulièrement en revue, chaque semestre au minimum. UN وحُددت أيضاً المستويات المستهدفة من كل المخزونات التي تديرها المكاتب القطرية وتُراجَع بانتظام، مرتين في السنة على الأقل.
    24. Le Bélarus a en outre indiqué que la destruction de tous les stocks conformément à l'article 4 serait achevée en 2013. UN 24- وذكرت بيلاروس أيضاً أن تدمير كل المخزونات طبقاً للمادة 4 سيُنجز في عام 2013.
    24. Le Bélarus a en outre indiqué que la destruction de tous les stocks conformément à l'article 4 serait achevée en 2013. UN 24- وذكرت بيلاروس أيضاً أن تدمير كل المخزونات طبقاً للمادة 4 سيُنجز في عام 2013.
    5. tous les stocks de matières nucléaires spéciales existants restent soumis à des contrôles de sécurité tant que l'Agence n'a trouvé ni approuvé de méthode sûre pour les éliminer définitivement. UN ٥ - توضع كل المخزونات القائمة حاليا من المواد النووية الخاصة تحت ضوابط السلامة حتى يعثر على طريقة مأمونة للتخلص منها وتوافق عليها الوكالة.
    tous les stocks de matières nucléaires spéciales existants restent soumis à des contrôles préventifs tant que l'Agence n'a trouvé ni approuvé de méthode sûre pour les éliminer définitivement. UN 5 - تخضع كل المخزونات القائمة حاليا من المواد النووية الخاصة للضوابط الوقائية لحين التوصل إلى طريقة مأمونة للتخلص منها نهائيا، توافق عليها الوكالة.
    165. Comme il est précisé plus loin (voir par. 188 à 190), le Guide considère qu'une description générique des biens grevés est suffisante, par exemple: " tous les biens présents et futurs " ou " tous les stocks présents et futurs " . UN 165- وكما هو مناقش باستفاضة أكثر أدناه (انظر الفقرات 188-190)، فإن الدليل يتبع الموقف الذي مفاده أن من الكافي تقديم وصف عام للموجودات المرهونة، من قبيل " كل الموجودات الحاضرة والآجلة " أو " كل المخزونات الحاضرة والآجلة " .
    Ces options montraient que les effets cumulés de l'élimination des émissions de toutes les réserves et de la production pourraient avancer de onze ans le retour de la couche d'ozone à son état de 1980. UN وأوضحت هذه الخيارات أن الآثار التراكمية للقضاء على الإنبعاثات من كل المخزونات والإنتاج ستعجل بالعودة إلى مستويات 1980 في غضون حوالي 11 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus