"كل المعلومات التي" - Traduction Arabe en Français

    • toutes les informations qui
        
    • tous les renseignements qui
        
    • toutes les informations que
        
    • tout ce qu'
        
    • toutes les informations qu'
        
    • toutes les informations dont
        
    • toute l'information
        
    • seule info que
        
    • toutes les infos
        
    • toute les infos
        
    Il estime toutefois être en mesure de rendre un avis sur la base de toutes les informations qui lui ont été communiquées. UN على أن الفريق العامل يرى أنه في وضع يمكنه من إصدار رأي على أساس كل المعلومات التي انتهت إلى علمه.
    Mais avant de prendre une décision, l'Assemblée générale doit disposer de toutes les informations qui ont été transmises au Bureau. UN ولكن قبل أن تتخذ الجمعية العامة قرارا، ينبغي إعطاؤها كل المعلومات التي وفرت للمكتب.
    Je révélerai toutes les informations qui éveille votre curiosité. Open Subtitles سوف أكشف كل المعلومات . التي تثير فضولكم
    Le Comité rend une décision à la lumière de tous les renseignements qui lui ont été apportés par le requérant et par l'État partie. UN 119- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي يتيحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    Le Comité rend une décision à la lumière de tous les renseignements qui lui ont été apportés par le requérant et par l'État partie. UN 105- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي يتيحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    Je vous livrerai toutes les informations que vous réclamez... mais en retour, je vais avoir besoin d'une seule rencontre avec Open Subtitles سأعطيك كل المعلومات التي تطلبها ولكن في المقابل سأحتاج لإجتماع واحد مع
    Vu qu'on s'est fait piquer le vice-ministre, c'est tout ce qu'on a. On fait quoi ? Open Subtitles هذه كل المعلومات التي لدينا وذلك لأن الاستخبارات .سرقت كيتاهارا منا
    9. Le Comité a examiné la communication en tenant compte de toutes les informations qui lui avaient été soumises par les parties, conformément au paragraphe 4 de l'article 22 de la Convention. UN ٩- نظرت اللجنة في البلاغ في ضوء كل المعلومات التي أتيحت لها من قبل الطرفين، وفقا للفقرة ٤ من المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    9.1 Conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif, le Comité des droits de l'homme a examiné la présente communication en tenant compte de toutes les informations qui lui ont été communiquées. UN 9-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها الطرفان وفقاً لما هو منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    7.1 Conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif, le Comité des droits de l'homme a examiné la présente communication en tenant compte de toutes les informations qui lui ont été communiquées. UN 7-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذين البلاغين في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها الطرفان وفقاً لما هو منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    10.1 Conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif, le Comité des droits de l'homme a examiné la présente communication en tenant compte de toutes les informations qui lui ont été communiquées. UN 10-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في البلاغ في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها الطرفان وفقاً لما هو منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Parmi les pays impliqués dans le conflit en République démocratique du Congo, le Groupe souhaite noter en particulier la coopération qu'il a reçue de la République de l'Ouganda, qui a fourni au Groupe toutes les informations qui avaient été demandées. UN ومن البلدان المشاركة في الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، يود الفريق أن يشير بصفة خاصة إلى تعاون جمهورية أوغندا التي قدمت إلى الفريق كل المعلومات التي طلبها.
    Il a examiné la communication à la lumière de toutes les informations qui lui ont été fournies par les parties, comme le prévoit le paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN وقد نظرت اللجنة في البلاغ في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها الطرفان كما هو مطلوب بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    91. Le Comité formule une décision à la lumière de tous les renseignements qui lui ont été apportés par le requérant et par l'État partie. UN 91- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    Le Comité formule une décision à la lumière de tous les renseignements qui lui ont été apportés par le requérant et par l'État partie. UN 91 - وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    73. Le Comité formule une décision à la lumière de tous les renseignements qui lui ont été apportés par le requérant et par l'État partie. UN 73- وتتخذ اللجنة قرارها في الشكوى في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها صاحب الشكوى والدولة الطرف.
    Dans ces dossiers contiennent toutes les informations que le FBI a réuni sur vous durant votre demande de candidature... avec un article rédigé. Open Subtitles في تلك الملفّات كل المعلومات التي جمعها مكتب التحقيقات الفيدرالي عنكم خلال تقديمكم.. دون عنصر واحد فقط
    Ainsi, vous aurez toutes les informations que vous avez besoin pour prendre la meilleure décision pour Bryn. Open Subtitles بحيث، اه، يكون لديك كل المعلومات التي تحتاجها لاتخاذ القرار الأفضل, لـــ برين
    Je vous le montre parce que c'est tout ce qu'on a sur nos clients. Open Subtitles حرفياً هذه كل المعلومات التي نملكها عن المستخدمين لدينا. أين هم ،أين ومتى نذهب لأخذهم،
    J'ai donné à Khalid toutes les informations qu'il avait besoin... pour tuer son père, ou forcer son père à le tuer. Open Subtitles أعطيت خالد كل المعلومات التي يحتاجها لقتل والده أو إجبار والده لقتله
    Ce dossier donne votre nouvelle identité, votre nouvelle résidence, toutes les informations dont vous aurez besoin pour effectuer cette transition. Open Subtitles هذا الملف يذكر معلوماتك الجديدة و عنوانك الجديد كل المعلومات التي تحتاجها لإنجاح هذه المرحلة الإنتقالية
    Que même si le disque dur est reconfiguré, toute l'information qu'il contient reste. Open Subtitles حتى إذا تمت فرمتة القرص الصلب كل المعلومات التي كانت في القرص فهي هنا
    Sans un mandat, voici la seule info que je peux vous donner. Open Subtitles من دون مذكرة هذه كل المعلومات التي بإمكاني منحها
    Nous n'avons pas encore toutes les infos, mais nous avons votre nom. Open Subtitles ونحن قد لا يكون لدينا كل المعلومات التي نريدها عنك .ولكننا نعرف أسمك
    Vérifiez les coups de fils qu'il a passés et récupérez toute les infos possibles sur ceux avec qui il a été en contact récemment. Open Subtitles يتعين عليك التدقق من سجلات هاتفه والحصول على كل المعلومات التي تستطيع حول الذين اتصل بهم مؤخراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus