"كل بعثة من بعثات حفظ" - Traduction Arabe en Français

    • chaque mission de maintien de
        
    • chaque opération de maintien de la
        
    • les missions de maintien de la
        
    • différentes missions de maintien de la
        
    • de chaque mission
        
    • des missions de maintien de
        
    La pratique actuelle consiste à prévoir 40 000 dollars par soldat à concurrence de 1 % de l'effectif total de chaque mission de maintien de la paix. UN وتتمثل الممارسة الحالية في رصد ٠٠٠ ٤٠ دولار للفرد ﻟ ١ في المائة من القوام الكلي لقوات كل بعثة من بعثات حفظ السلم.
    chaque mission de maintien de la paix a à son tour élaboré ses propres procédures opérationnelles standard, qui tiennent compte des conditions locales. UN وقامت كل بعثة من بعثات حفظ السلام بدورها بوضع معاييرها التشغيلية القياسية التي تأخذ الأحوال المحلية في الاعتبار.
    Le Gouvernement koweïtien est persuadé que les mandats et objectifs de chaque mission de maintien de la paix doivent être arrêtés avec le plus grand soin. UN وأضاف أن حكومة بلده ترى ضرورة تحديد ولايات وأهداف كل بعثة من بعثات حفظ السلام بمزيد من الدقة.
    Surveiller étroitement et en permanence le niveau de sécurité existant pour chaque opération de maintien de la paix UN الاضطلاع على نحو وثيق ومستمر برصد المستوى السائد للأمن في كل بعثة من بعثات حفظ السلام
    Les montants prévus ne serviront pas à couvrir la location des locaux destinés aux auditeurs résidents, les missions de maintien de la paix continuant à fournir les installations nécessaires aux intéressés. UN ولا تشمل تكاليف استئجار أماكن العمل اعتمادا من أجل وظائف مراجعي الحسابات المقيمين، الذين ستواصل كل بعثة من بعثات حفظ السلام توفير أماكن إقامة لهم.
    Bien que le maintien de la paix soit devenu une activité principale de l'Organisation, chaque mission de maintien de la paix est, de par sa nature même, temporaire. UN فمع أن حفظ السلام قد أصبح أحد الأنشطة الأساسية للمنظمة، فإن كل بعثة من بعثات حفظ السلام هي مؤقتة بحكم طبيعتها.
    Il est suggéré que chaque mission de maintien de la paix noue des liens formels avec des organismes de secours qui sont à même d'apporter une telle aide. UN ويقترح أن تقيم كل بعثة من بعثات حفظ السلام صلات رسمية مع وكالات الإغاثة التي لديها القدرة على توفير هذه المساعدة.
    À l'heure actuelle, chaque mission de maintien de la paix dispose de quatre systèmes différents. UN ويوجد حاليا أربعة نظم منفصلة في كل بعثة من بعثات حفظ السلام.
    Les montants devant être répartis au titre de chaque mission de maintien de la paix, y compris la contribution de chaque mission au compte d'appui et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi sont présentés dans le tableau annexé à ce document. UN وأشارت إلى أن المبالغ التي يتعين اقتسامها بخصوص كل بعثة من بعثات حفظ السلام، بما في ذلك الحصة التناسبية من حساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، مدرجة في الجدول المرفق بهذه الوثيقة.
    7. Considère que le mandat de chaque mission de maintien de la paix doit être adapté aux besoins et à la situation du pays concerné; UN 7 - يقر بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تراعي احتياجات البلد المعني وتستجيب للحالة السائدة فيه؛
    7. Considère que le mandat de chaque mission de maintien de la paix doit être adapté aux besoins et à la situation du pays concerné; UN 7 - يقر بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تراعي احتياجات البلد المعني وتستجيب للحالة السائدة فيه؛
    Aucun atelier sur la transparence financière n'a été organisé; à la place, le Bureau de la déontologie a offert des consultations individuelles, assuré une orientation et fourni des conseils aux agents chargés de la coordination du programme de transparence financière dans chaque mission de maintien de la paix. UN لم تقدم حلقات عمل بشأن الإقرارات المالية؛ وبدلا من ذلك، قدم مكتب الأخلاقيات مشاورات فردية، وتوجيها ومشورة لجهات التنسيق المعنية ببرنامج الإقرارات المالية في كل بعثة من بعثات حفظ السلام
    7. Considère que le mandat de chaque mission de maintien de la paix doit être adapté aux besoins et à la situation du pays concerné ; UN 7 - يقر بضرورة أن توضع ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام وفقا لاحتياجات البلد المعني وللحالة السائدة فيه؛
    De même, les rapports que l'Administration a soumis à l'Assemblée générale sur l'exécution du budget pour chaque mission de maintien de la paix faisaient état des crédits initiaux. UN وعلى نحو مماثل، تعكس تقارير الأداء المالي المقدمة من الإدارة إلى الجمعية العامة بشأن كل بعثة من بعثات حفظ السلام، الاعتمادات الأصلية فقط.
    Le BSCI a passé en revue la répartition des postes d'auditeur résident et les a réaffectés en fonction des informations actuellement disponibles quant au montant du budget et à la complexité de chaque mission de maintien de la paix. UN وقام المكتب باستعراض توزيع وظائف مراجعي الحسابات المقيمين ونقلها وفقا للمعلومات الحالية بشأن حجم ميزانية كل بعثة من بعثات حفظ السلام ودرجة تعقد الميزانية.
    L'objectif est de faire en sorte que tous les actifs corporels soient comptabilisés pour chaque mission de maintien de la paix pour pouvoir établir des soldes conformes aux normes IPSAS pour les missions. UN والهدف هو ضمان وجود سجل شامل للأصول في كل بعثة من بعثات حفظ السلام، وأن تلك السجلات جاهزة للتحويل إلى أرصدة لعمليات حفظ السلام متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Surveiller étroitement et en permanence le niveau de sécurité existant dans chaque opération de maintien de la paix UN الاضطلاع، على أساس وثيق ومستمر، برصد المستوى السائد للأمن في كل بعثة من بعثات حفظ السلام
    Produits Surveiller étroitement et en permanence le niveau de sécurité existant pour chaque opération de maintien de la paix UN الاضطلاع على نحو وثيق ومستمر برصد مستوى الأمن السائد في كل بعثة من بعثات حفظ السلام
    Surveiller étroitement et en permanence le niveau de sécurité existant dans chaque opération de maintien de la paix UN الاضطلاع، على أساس وثيق ومستمر، برصد مستوى الأمن السائد في كل بعثة من بعثات حفظ السلام
    8. Pour terminer, l'Union européenne aimerait avoir des informations sur la composition du Comité de contrôle du matériel du Secrétariat et le nombre actuel total de réclamations non réglées pour les missions de maintien de la paix et leur répartition par catégorie. UN ٨ - وذكر، في ختام كلمته، أن الاتحاد اﻷوروبي طلب الحصول على معلومات عن تشكيل مجلس حصر المملتكات في المقر والعدد الحالي للمطالبات المعلقة عن كل بعثة من بعثات حفظ السلام وعن كل فئة من المطالبات.
    Cette équipe a été créée en janvier 2006 et les ressources correspondantes étaient précédemment inscrites aux budgets des différentes missions de maintien de la paix. UN لقد أنشئت فرقة العمل هذه في كانون الثاني/يناير 2006، وأدرجت الاحتياجات المالية المتصلة بها في ميزانيات كل بعثة من بعثات حفظ السلام على حدة.
    Une fois les stations terriennes installées, les dépenses de communication des missions de maintien de la paix pourraient être considérablement réduites. UN وما أن يتم إنشاء هذه المحطات اﻷرضية سيمكن تخفيض احتياجات كل بعثة من بعثات حفظ السلم تخفيضا هائلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus