"كل ثانية من" - Traduction Arabe en Français

    • chaque seconde de
        
    • chaque instant
        
    • de chaque seconde
        
    • chaque seconde du
        
    Ceci contient chaque seconde de la vie de Mme Santos, à partir de maintenant. Open Subtitles هنا يحصل على جميع بيانات السيناتور كل ثانية من الآن فصاعدا
    Et dire que je suis venu pour près de tomber pour quelqu'un qui ne peut pas arrêter la correction moi à chaque seconde de la journée. Open Subtitles أعتقد أنى كنت على مقربة جدا من السقوط مع شخص لا يستطيع التوقف عن التصحيح لي في كل ثانية من اليوم
    chaque seconde de notre vie est-elle soumise au destin ? Open Subtitles كان كل ثانية من حياتنا تسيطر عليها مصير؟
    chaque seconde de chaque jour, je me demande comment j'ai pu causer ça ? Open Subtitles لأن كل ما أفكر في كل ثانية من كل يوم في الوقت الحالي هو كيف يمكنني أن يسبب هذا؟
    La bonne nouvelle, c'est qu'il a laissé une trace écrite de chaque instant de sa vie. Open Subtitles حسنا, الشيء الجيد, هذا الرجل قد وثق كل ثانية من حياته تقريبا
    Mon père profite de chaque seconde depuis, okay? Open Subtitles هو المحبة والدي كل ثانية من هذا ، حسنا ؟
    Je peux juste promettre de t'aimer chaque seconde du reste de ma vie. Open Subtitles كل ما أستطيع فعلك ...هو أن أعد بُحبك في كل ثانية من كل يوم لبقية حياتي
    Regardez-les. Ils hurlent de douleur, à chaque seconde de leur vie. Open Subtitles لكن أنظر إليهم يصرخون من الألم في كل ثانية من حياتهم
    chaque seconde de chaque jour à partir de maintenant, ou je trouverai quelqu'un d'autre qui le fera. Open Subtitles في كل ثانية من كلّ يوم من هنا أو سأجد شخص آخر سيفعل ذلك
    J'aurai besoin de toi chaque seconde de chaque minute de chaque jour. Open Subtitles سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم.
    Nous suivons chaque fille à chaque seconde de la journée. Open Subtitles نحن تتبع كل مقلة العين وكل فتاة كل ثانية من اليوم.
    On est associés, et je lui ai dédié chaque seconde de mon temps ces deux derniers mois. Open Subtitles نحن شركاء, وأنا كرست كل ثانية من حياتي في الشهرين الماضيين لأجله
    Mais tu dois juste saisir chaque seconde de chaque jour et la tenir aussi fort que tu peux. Open Subtitles لكن يجب أن تأخذ كل ثانية من حياتك وضغطها بقدر ما تستطيع
    Qu'est ce qu'il y a d'intéressant que tu dois lire chaque seconde de chaque journée ? Open Subtitles ماهو المثير للأهتمام بالموضوع حول القراءة كل ثانية من كل يوم؟
    On a donc la joie de passer chaque seconde de chaque jour ensemble, et je ne gagne même pas d'argent ? Open Subtitles إذن نحن نحصل على المتعة بقضاء كل ثانية من كل يوم معاً
    Vous devez les prendre, les réclamer, chaque seconde de chaque jour, de chaque année. Open Subtitles يجب عليكِ أنت تأخذيهم، تطالبي بهم في كل ثانية من كل يوم وكل عام
    Je me demandes si quelqu'un me fait devenir une boule de nerf chaque seconde de tous les jours... oh, attends. Open Subtitles اتخيّل لو أن شخص ما يجعلني أشعر بأعصاب متحطّمة ..كل ثانية من كل يوم
    J'y ai jamais vraiment pensé avant, comment il devait lutter, chaque seconde de sa vie... pour ne pas être comme eux. Open Subtitles انا في الحقيقة ابدا لم افكر في ذلك من قبل كم كان عليه ان يعمل بكل مشقة في كل ثانية من .. حياته
    C'est bien pour ça qu'on devrait profiter de chaque seconde de bonheur qu'on peut en retirer. Open Subtitles و لهذا بالظبط ينبغي علينا أن نستغل كل ثانية من السعادة التي نحظى بها
    Je voulais que le temps passe vite, mais à la place, je devais regarder passer chaque seconde de chaque heure. Open Subtitles أردت أن يمر الوقت سريعاً ، لكن بدلا من ذلك أجبرت على أن أشهد على مرور كل ثانية من كل ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus