"كل خلية" - Traduction Arabe en Français

    • chaque cellule
        
    • chaque pile
        
    • Toutes les cellules
        
    • chacune de vos cellules
        
    • chaque fibre
        
    • de sorte que chacune
        
    • que chacune des deux
        
    • sorte que chacune des
        
    • chacune des deux descendantes
        
    chaque cellule d'appui aux poursuites sera composée d'enquêteurs militaires et d'inspecteurs de police expérimentés. UN وستضم كل خلية لدعم الادعاء محققين عسكريين ومحققي شرطة من ذوي الخبرة.
    chaque cellule est reliée à l'ionosphère par un tube magnétique. UN وتوصل كل خلية بالغلاف المتأين عن طريق الأنبوب المغنطيسي ذي الصلة.
    Un algorithme modifié de dégroupement des cellules a été appliqué pour pondérer les cellules en fonction du volume du modèle de blocs de chaque cellule. UN واستخدم لوغاريتم معدل لتوزيع الخلايا ينسب وزن الخلايا إلى حجم النموذج القطاعي داخل كل خلية.
    " g) La quantité de lithium contenue à l'état complètement chargé dans l'anode de chaque pile n'est pas supérieure à 5 g; " UN " (ز) إذا كان محتوى أنود كل خلية من الليثيوم لا يتجاوز 5 غرامات عندما تكون الخلية مشحونة تماماً " ؛
    " g) À l'état complètement chargé, la quantité de lithium contenue dans l'anode de chaque pile n'est pas supérieure à 5 g; " UN " )ز( إذا ما كان محتوى أنود كل خلية من الليثيوم لا يتجاوز ٥ غم عندما تكون الخلية مشحونة تماماً " ؛
    Chris, on a besoin de Toutes les cellules restantes de ton cerveau ce soir, OK ? Open Subtitles كريس ،نحتاج الى كل خلية في دماغك الليلة حسنا؟
    Imaginez chacune de vos cellules nettoyées par cet oxygène revigorant. Open Subtitles تخيّل كل خلية يتم شطفها وتنظيفها بالأكسجين الواهب للحياة
    A la différence de tous les organismes multicellulaires, chaque cellule de Calvin peut effectuer chaque fonction sommatique de son côté. Open Subtitles وخلافا لمعظم الكائنات متعددة الخلايا كل خلية من كالفن يمكنها أن تؤدي كل وظيفة جسدية من تلقاء نفسها
    On devrait exposer un être humain à un taux de radiation qui ferait imploser chaque cellule de son corps. Open Subtitles سيتعيّن علينا تعرض إنسان إلى إشعاع كافِ لتفجير كل خلية من خلايا جسده
    Un être cher tombe malade, comme le fils du sénateur, chaque cellule de notre corps veut les aider. Open Subtitles أحد أفراد أسرته يمرض، مثل الابن عضو مجلس الشيوخ، كل خلية في جسمنا يريد مساعدتهم.
    chaque cellule a sa propre cible, mais tout le monde poursuit le même but. Open Subtitles كل خلية لديها هدفها الخاص لكن الجميع يخدم نفس الهدف
    chaque cellule de mon corps avait une charge électrique différente. Open Subtitles كانت كل خلية في جسدي تحمل شحنة كهربية مختلفة
    chaque cellule du corps humain se régénère, en moyenne, tous les sept ans. Open Subtitles كل خلية في الجسم الإنساني .. تتجددبمعدل.
    chaque cellule terroriste que Victor et toi avez armée. Open Subtitles كل خلية ارهابية كانت تساعدك انت و فيكتور بالسلاح,
    " 38.3.4.4.3 On soumet chaque pile à une déformation jusqu'à ce que la tension à vide chute soudainement ou tombe à un tiers au moins de sa valeur initiale [, ou jusqu'à ce qu'une force maximale de 10 kN soit appliquée]. UN " ٨٣-٣-٤-٤-٣ يغير شكل كل خلية إلى أن ينخفض فجأة فرق جهد الدائرة المفتوحة أو تنخفض قيمته إلى الثلث على اﻷكثر ]، أو إلى أن تستخدم قوة أقصاها ٠١ كيلو نيوتن[.
    b) chaque pile et batterie comporte un dispositif de protection contre les surpressions internes, ou est conçue de manière à exclure tout éclatement violent dans les conditions normales de transport ; UN (ب)أن تكون كل خلية وبطارية مجهزة بصمام تنفيس للأمان أو مصممة بحيث تحول دون حدوث تمزق عنيف في ظروف النقل العادية؛
    c) chaque pile et batterie est munie d'un système efficace pour empêcher les courts-circuits externes ; UN (ج) أن تكون كل خلية وبطارية مجهزة بوسيلة فعالة لمنع حدوث دارات قصر خارجية؛
    Et ça signale au système immunitaire de lancer une attaque contre Toutes les cellules du corps. Open Subtitles وبذلك أمر جهازهم المناعي إلى شن هجوم على كل خلية في الجسم
    Elle va envahir votre flux sanguin, attaquer votre système nerveux et détruire chacune de vos cellules en bonne santé jusqu'à ce qu'il n'en reste plus une seule. Open Subtitles ستجتاح مجرى الدم لديك، وتهاجم الجهاز العصبي المركزي وتقوم بتدمير كل خلية صحية داخلك حتى تقضي على جميعها
    J'ai ignoré chaque fibre de mon être et je t'ai écoutée. Open Subtitles متجاهلاً كل خلية في جسمي وبالمقابل الاستماع لك أنتي
    Avant chaque division d'une cellule somatique, les chromosomes sont dédoublés, de sorte que chacune des deux descendantes reçoit un ensemble identique de chromosomes. UN فقبل كل انقسام لخلايا الجسم، تتضاعف الكروموسومات بحيث تتلقى كل خلية وليدة مجموعة مطابقة لﻷخرى من الكروموسومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus