chaque cellule d'appui aux poursuites sera composée d'enquêteurs militaires et d'inspecteurs de police expérimentés. | UN | وستضم كل خلية لدعم الادعاء محققين عسكريين ومحققي شرطة من ذوي الخبرة. |
chaque cellule est reliée à l'ionosphère par un tube magnétique. | UN | وتوصل كل خلية بالغلاف المتأين عن طريق الأنبوب المغنطيسي ذي الصلة. |
Un algorithme modifié de dégroupement des cellules a été appliqué pour pondérer les cellules en fonction du volume du modèle de blocs de chaque cellule. | UN | واستخدم لوغاريتم معدل لتوزيع الخلايا ينسب وزن الخلايا إلى حجم النموذج القطاعي داخل كل خلية. |
" g) La quantité de lithium contenue à l'état complètement chargé dans l'anode de chaque pile n'est pas supérieure à 5 g; " | UN | " (ز) إذا كان محتوى أنود كل خلية من الليثيوم لا يتجاوز 5 غرامات عندما تكون الخلية مشحونة تماماً " ؛ |
" g) À l'état complètement chargé, la quantité de lithium contenue dans l'anode de chaque pile n'est pas supérieure à 5 g; " | UN | " )ز( إذا ما كان محتوى أنود كل خلية من الليثيوم لا يتجاوز ٥ غم عندما تكون الخلية مشحونة تماماً " ؛ |
Chris, on a besoin de Toutes les cellules restantes de ton cerveau ce soir, OK ? | Open Subtitles | كريس ،نحتاج الى كل خلية في دماغك الليلة حسنا؟ |
Imaginez chacune de vos cellules nettoyées par cet oxygène revigorant. | Open Subtitles | تخيّل كل خلية يتم شطفها وتنظيفها بالأكسجين الواهب للحياة |
A la différence de tous les organismes multicellulaires, chaque cellule de Calvin peut effectuer chaque fonction sommatique de son côté. | Open Subtitles | وخلافا لمعظم الكائنات متعددة الخلايا كل خلية من كالفن يمكنها أن تؤدي كل وظيفة جسدية من تلقاء نفسها |
On devrait exposer un être humain à un taux de radiation qui ferait imploser chaque cellule de son corps. | Open Subtitles | سيتعيّن علينا تعرض إنسان إلى إشعاع كافِ لتفجير كل خلية من خلايا جسده |
Un être cher tombe malade, comme le fils du sénateur, chaque cellule de notre corps veut les aider. | Open Subtitles | أحد أفراد أسرته يمرض، مثل الابن عضو مجلس الشيوخ، كل خلية في جسمنا يريد مساعدتهم. |
chaque cellule a sa propre cible, mais tout le monde poursuit le même but. | Open Subtitles | كل خلية لديها هدفها الخاص لكن الجميع يخدم نفس الهدف |
chaque cellule de mon corps avait une charge électrique différente. | Open Subtitles | كانت كل خلية في جسدي تحمل شحنة كهربية مختلفة |
chaque cellule du corps humain se régénère, en moyenne, tous les sept ans. | Open Subtitles | كل خلية في الجسم الإنساني .. تتجددبمعدل. |
chaque cellule terroriste que Victor et toi avez armée. | Open Subtitles | كل خلية ارهابية كانت تساعدك انت و فيكتور بالسلاح, |
" 38.3.4.4.3 On soumet chaque pile à une déformation jusqu'à ce que la tension à vide chute soudainement ou tombe à un tiers au moins de sa valeur initiale [, ou jusqu'à ce qu'une force maximale de 10 kN soit appliquée]. | UN | " ٨٣-٣-٤-٤-٣ يغير شكل كل خلية إلى أن ينخفض فجأة فرق جهد الدائرة المفتوحة أو تنخفض قيمته إلى الثلث على اﻷكثر ]، أو إلى أن تستخدم قوة أقصاها ٠١ كيلو نيوتن[. |
b) chaque pile et batterie comporte un dispositif de protection contre les surpressions internes, ou est conçue de manière à exclure tout éclatement violent dans les conditions normales de transport ; | UN | (ب)أن تكون كل خلية وبطارية مجهزة بصمام تنفيس للأمان أو مصممة بحيث تحول دون حدوث تمزق عنيف في ظروف النقل العادية؛ |
c) chaque pile et batterie est munie d'un système efficace pour empêcher les courts-circuits externes ; | UN | (ج) أن تكون كل خلية وبطارية مجهزة بوسيلة فعالة لمنع حدوث دارات قصر خارجية؛ |
Et ça signale au système immunitaire de lancer une attaque contre Toutes les cellules du corps. | Open Subtitles | وبذلك أمر جهازهم المناعي إلى شن هجوم على كل خلية في الجسم |
Elle va envahir votre flux sanguin, attaquer votre système nerveux et détruire chacune de vos cellules en bonne santé jusqu'à ce qu'il n'en reste plus une seule. | Open Subtitles | ستجتاح مجرى الدم لديك، وتهاجم الجهاز العصبي المركزي وتقوم بتدمير كل خلية صحية داخلك حتى تقضي على جميعها |
J'ai ignoré chaque fibre de mon être et je t'ai écoutée. | Open Subtitles | متجاهلاً كل خلية في جسمي وبالمقابل الاستماع لك أنتي |
Avant chaque division d'une cellule somatique, les chromosomes sont dédoublés, de sorte que chacune des deux descendantes reçoit un ensemble identique de chromosomes. | UN | فقبل كل انقسام لخلايا الجسم، تتضاعف الكروموسومات بحيث تتلقى كل خلية وليدة مجموعة مطابقة لﻷخرى من الكروموسومات. |