"كل دقيقة من" - Traduction Arabe en Français

    • chaque minute de
        
    • chaque instant
        
    • chaque minute où
        
    • toutes les minutes de
        
    Cela signifie que chacun d'entre nous est menacé et qu'à chaque minute de chaque heure de chaque jour une personne meurt. UN وذلك يعني أن كل واحد منا يقع تحت تهديد البندقية، وأنه في كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم يموت شخص من الأشخاص.
    chaque minute de ta journée tu la passes à faire quelque chose qu'ils veulent que tu fasses, Open Subtitles ينفق كل دقيقة من يومك تفعل شيئا أنهم يريدون لك أن تفعل، يعني
    Où que tu sois née, tu ne sais pas ce que c'est d'être traité comme une merde chaque minute de chaque jour à cause de ton apparence. Open Subtitles لا يهم أين وُلدتِ، لست تعرفين شعور أن تعاملي كقطعة قمامة كل دقيقة من كل يوم
    Oh si, je sais à quoi tu penses à chaque minute de chaque jour, et pas ce que tu penses avec ta tête, mais ce qui se passe en bas. Open Subtitles كلا، أعلم بما تفكر، كل دقيقة من كل يوم وليس ما تفكر فيه برأسك الكبير ولكن بما يجري هناك بالأسفل، برأسك الصغير
    Mon frère aurait été un homme honnête si quelqu'un avait menacé de le flinguer chaque minute de sa vie. Open Subtitles أن أخي كان رجلا صالحا لو كان هناك شخص ما لأطلق عليه النار كل دقيقة من حياته
    Je ressens son absence à chaque minute de chaque jour. Open Subtitles أشعر بغيابه في كل دقيقة من كل يوم
    Tu ne pense pas que je porte ça avec moi chaque minute de chaque foutu jour ? Open Subtitles اتعتقدين أنني لاأحمل ذلك معي كل دقيقة من كل يوم ؟
    Tu gagneras peut-être à la fin, mais ça ne vaudra pas chaque minute de ta vie passée sur cette connerie, au lieu de faire tout ce à quoi tu n'as pas été assigné à faire. Open Subtitles أوه، أنا أقول بأنّه ربما تفوز في النهاية ولكنّ ذلك لن يبرر قضائك كل دقيقة من حياتك على هذا الهراء
    Vous comprenez désormais l'agonie que j'ai enduré chaque minute de chaque jour. Open Subtitles الآن تعلمين شيئاً عن المعاناة التي تحملتها كل دقيقة من كل يوم.
    Je vais penser à toi à chaque minute de chaque heure de chaque jour, et c'est pour ça que je serais bien. Open Subtitles سأبقى افكر فيك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم وهذا هو ما سيجعلني بخير
    Elle vaut chaque minute de notre précieux temps, alors commençons. Open Subtitles تستحق كل دقيقة من أوقاتكم الثمينة، لذا، دعونا نبدأ.
    Je serai disponible chaque minute de chaque jour, jusqu'a I'ancrage du point final. Open Subtitles و الآن سأكون بجوارك كل دقيقة من كل يوم حتى ضبط علامات الترقيم بآخر صفحات الكتاب
    Lui et Jasmine devaient être sur leur garde chaque minute de chaque jour. Open Subtitles هو و ياسمين كانا يجب أن يكونا متأهبان كل دقيقة من كل يوم
    C'est parfait, car je veux que tu apprécie chaque minute de ce qui va se passer. Open Subtitles ذلك شيء رائع، لأنني أريدك أن ترى كل دقيقة من هذا
    Mais pas à chaque minute de la journée. Elle est là où que je regarde. Open Subtitles . لكن ليس فى كل دقيقة من اليوم . هى هنا طول الوقت
    Je veux passer chaque minute de chaque jour avec toi. Open Subtitles اريد قضاء كل دقيقة من كل يوم معك
    Je passe chaque minute de chaque jour à penser que je vais recevoir un appel me disant que tu es rentré dans un poteau. Open Subtitles اقضي كل دقيقة من كل يوم قلقة بهذا الشأن و انني سأتلقى مكالمة بانك حطمت سيارتك
    Mon année de terminale ne sera magique que si je peux passer chaque minute de chaque jour avec toi. Open Subtitles نعم ، أريد أن تكون سنة تخرجي ساحرة والطريقة الوحيدة لجعل ذلك يحدث هي بأن اقضي كل دقيقة من كل يوم في هذه السنة معك
    Je pense juste à ces misérables bestioles à chaque instant. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير فيهم كل دقيقة من كل يوم
    À partir de maintenant, chaque minute où je serai réveillé, je chercherai cette bande. Open Subtitles من الآن وصاعداً سأقضي كل دقيقة من وقتي لأبحث عن الشريط
    Je me le demande toutes les minutes de chaque jour. Open Subtitles أنا أنتقد نفسي في كل دقيقة من كل يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus