Elles ont été établies pour chaque session ordinaire de la Conférence des Parties et pour chaque session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC). | UN | وتقدم هذه الوثائق في كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف، وفي كل دورة من دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Il convient de noter que conformément à l'article 22, les présidents des organes subsidiaires permanents sont élus à la première séance de chaque session ordinaire de la Conférence des Parties de même que les autres membres du bureau de la Conférence des Parties. | UN | ولا بد من ملاحظة أن رؤساء الهيئات الفرعية الدائمة ينتخبون، وفقا للمادة ٢٢، في الجلسة اﻷولى في كل دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف، مع أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف اﻵخرين. |
10. Le Comité fait rapport à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties sur tous les aspects de ses travaux, afin que la Conférence des Parties puisse prendre toute décision qu'elle juge nécessaire. | UN | تقدم اللجنة تقريراً إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف عن جميع جوانب عملها، لكي يتخذ مؤتمر الأطراف ما يراه ضرورياً من المقررات. |
17. Le Comité fait rapport à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties sur tous les aspects de ses travaux, afin que la Conférence des Parties puisse prendre toute décision qu'elle juge nécessaire. | UN | 17- تقدم اللجنة تقريراً عن عملها في كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف. |
56. Conformément à la décision 1/COP.5, le Comité fait rapport sur ses travaux à chaque session ordinaire de la Conférence. | UN | 56- وفقاً للمقرر 1/م أ-5، تقدم اللجنة تقريراً عن أعمالها إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف. |
17. Le Comité fait rapport sur ses travaux à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties. | UN | 17- تقدم اللجنة تقريراً عن عملها في كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف. |
Selon la pratique établie, le Président est élu par acclamation à la première réunion plénière de chaque session ordinaire de la Conférence des Parties. | UN | وجرت العادة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على أن ينتخب الرئيس بالتزكية في الجلسة العامة الأولى من كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف. |
11. Le Comité fait rapport à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties sur tous les aspects de ses travaux, afin que la Conférence des Parties puisse prendre toute décision qu'elle juge nécessaire. Résultats des travaux du Comité | UN | 11- تقدم اللجنة تقريراً إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف عن جميع جوانب عملها، لكي يتخذ مؤتمر الأطراف ما يراه ضرورياً من المقررات. الحصيلة |
11. Le Comité fait rapport à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties sur tous les aspects de ses travaux, afin que la Conférence des Parties puisse prendre toute décision qu'elle juge nécessaire. | UN | ١١- تقدم اللجنة تقريرا إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف عن جميع جوانب عملها، لكي يتخذ مؤتمر اﻷطراف ما يراه ضرورياً من المقررات. |
11. Le Comité fait rapport à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties sur tous les aspects de ses travaux, afin que la Conférence des Parties puisse prendre toute décision qu'elle juge nécessaire. | UN | ١١- تقدم اللجنة تقريرا إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف عن جميع جوانب عملها، لكي يتخذ مؤتمر اﻷطراف ما يراه ضرورياً من المقررات. |
11. Le Comité fait rapport à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties sur tous les aspects de ses travaux, afin que la Conférence des Parties puisse prendre toute décision qu'elle juge nécessaire. | UN | ١١- تقدم اللجنة تقريرا إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر اﻷطراف عن جميع جوانب عملها، لكي يتخذ مؤتمر اﻷطراف ما يراه ضرورياً من المقررات. |
32. Conformément à la décision 1/COP.5, le Comité fait rapport sur ses travaux à chaque session ordinaire de la Conférence. | UN | 32- وفقاً للمقرر 1/م أ-5، تقدم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تقريراً عن أعمالها إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف. |
31. Avant l'adoption de la décision 6/COP.10, le Directeur général du Mécanisme mondial devait présenter à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties un rapport sur les activités du Mécanisme < < au nom du Président du FIDA (conformément au Mémorandum d'accord de 1997 entre la Conférence des Parties et le FIDA, approuvé par la décision 10/COP.3). | UN | 31- قبل اعتماد المقرر 6/م أ-10، كان على المدير العام للآلية العالمية تقديم تقرير عن أنشطة الآلية إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف " نيابة عن رئيس الصندوق " (وفقاً لمذكرة التفاهم المبرمة عام 1997 بين مؤتمر الأطراف والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، التي أُقرت بموجب المقرر 10/م أ-3). |
a) Rendre compte des activités du Comité, et notamment communiquer la liste des décisions prises par les chambres, à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole; | UN | (أ) تقديم تقرير إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول عن جميع أنشطتها، بما في ذلك وضع قائمة بالمقررات التي يتخذها الفرعان؛ |
a) Rendre compte des activités du Comité, et notamment communiquer la liste des décisions prises par les groupes, à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole; | UN | (أ) تقديم تقرير إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول عن جميع أنشطتها، بما في ذلك وضع قائمة بالمقررات التي يتخذها الفرعان؛ |
a) Rendre compte des activités du Comité, et notamment communiquer la liste des décisions prises par les groupes, à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole; | UN | (أ) تقديم تقرير إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول عن جميع أنشطتها، بما في ذلك وضع قائمة بالمقررات التي يتخذها الفرعان؛ |
a) Rendre compte de toutes ses activités, et notamment communiquer une liste des décisions prises par les groupes, à chaque session ordinaire de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole; | UN | (أ) تقديم تقرير إلى كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول عن جميع أعمالها، بما في ذلك وضع قائمة بالمقررات التي يتخذها الفرعان؛ |