Les données statistiques sur les activités opérationnelles présentées chaque année au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale ne rendent que partiellement compte des opérations d'assistance humanitaire, de la situation des déplacés et des réfugiés et des activités qui ne sont pas liées au développement. | UN | والبيانات الإحصائية المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تقدم كل سنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة غير مكتملة في تغطيتها للمساعدة الإنسانية، إذ تفتقر إلى بيانات بشأن الأشخاص المشردين داخلياً واللاجئين فضلاً عن البيانات المتعلقة بالأنشطة غير الإنمائية. |
Les données statistiques sur les activités opérationnelles présentées chaque année au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale ne rendent que partiellement compte des opérations d'assistance humanitaire, de la situation des déplacés et des réfugiés et des activités qui ne sont pas liées au développement. | UN | والبيانات الإحصائية المتعلقة بالأنشطة التنفيذية التي تقدم كل سنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة غير مكتملة في تغطيتها للمساعدة الإنسانية، إذ تفتقر إلى بيانات بشأن الأشخاص المشردين داخلياً واللاجئين فضلاً عن البيانات المتعلقة بالأنشطة غير الإنمائية. |
Celui-ci fait rapport chaque année au Conseil (en mars) et à l'Assemblée générale (en octobre). | UN | ويقدم الخبير المستقل تقارير كل سنة إلى المجلس (في آذار/مارس) وإلى الجمعية العامة (في تشرين الأول/أكتوبر). |
Pour ce qui est des recettes et des dépenses dans le cadre de la collecte de fonds et des partenariats dans le secteur privé, il a noté que celles-ci seraient inscrites au budget intégré de l'UNICEF pour 2014-2017 et comme d'habitude dans le plan de travail et le budget de la collecte de fonds et des partenariats dans le secteur privé présentés chaque année au Conseil d'administration pour approbation. | UN | 88 - وفيما يتعلق بإيرادات ونفقات شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة، أشار إلى أنه سيبلغ عنها في الميزانية المتكاملة لليونيسيف للفترة 2014-2017، وكالمعتاد في خطة عمل الشعبة وميزانيتها اللتين تقدما كل سنة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليهما. |
Pour ce qui est des recettes et des dépenses dans le cadre de la collecte de fonds et des partenariats dans le secteur privé, il a noté que celles-ci seraient inscrites au budget intégré de l'UNICEF pour 2014-2017 et comme d'habitude dans le plan de travail et le budget de la collecte de fonds et des partenariats dans le secteur privé présentés chaque année au Conseil d'administration pour approbation. | UN | 88 - وفيما يتعلق بإيرادات ونفقات شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة، أشار إلى أنه سيبلغ عنها في الميزانية المتكاملة لليونيسيف للفترة 2014-2017، وكالمعتاد في خطة عمل الشعبة وميزانيتها اللتين تقدما كل سنة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليهما. |
des programmes Le Directeur exécutif de l'UNICEF soumet chaque année au Conseil d'administration un rapport annuel présentant les résultats et les analyses de l'état d'avancement et des réalisations des programmes dans chaque domaine d'intervention du PSMT de l'UNICEF, ainsi que les résultats opérationnels. | UN | 78 - تقدم المديرة التنفيذية لليونيسيف كل سنة إلى المجلس التنفيذي تقريراً سنوياً، يعرض النتائج ويقدم تحليلاً عن التقدم الذي تحرزه البرامج والإنجازات التي تحققت في كل مجال من مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف، فضلا عن أداء المنظمة. |
Le Médiateur soumet chaque année au Conseil suprême (Parlement) et au Conseil des ministres un rapport sur ses activités dans lequel il recommande les mesures à prendre pour améliorer la situation des droits de l'homme, dont les organes du pouvoir tiennent de plus en plus compte. | UN | ويقدم أمين المظالم كل سنة إلى المجلس الأعلى (البرلمان) ومجلس الوزراء تقريراً عن الأنشطة التي يضطلع بها، وفيه يوصي بالتدابير الواجب اتخاذها لتحسين وضع حقوق الإنسان والتي ما فتئت أجهزة السلطة تراعيها بشكل متزايد. |