"كل شهرين أو" - Traduction Arabe en Français

    • tous les deux ou
        
    Un psychiatre de Dakar se rend à Ziguinchor pour une semaine tous les deux ou trois mois. UN يأتي أخصائي في التحليل النفسي من داكار إلى منطقة زيغينشور لمدة أسبوع كل شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Depuis l'Accord, les détenus ne peuvent recevoir des visites de leur famille que tous les deux ou trois mois. UN وبعد الاتفاق لا يتمكن السجناء من تلقي زيارات من أسرهم إلا كل شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Dans ce cas, l’indemnité de chômage est réduite de 15 % tous les deux ou trois mois durant une période de neuf mois. UN وفي هذه الحالة، تنخفض مساعدة البطالة بنسبة ١٥ في المائة كل شهرين أو ثلاثة أشهر لمدة ٩ أشهر تقويمية.
    Ainsi, des personnes dont des parents ont quitté le pays ont été licenciés de leur emploi ou ont été forcées de changer d'emploi tous les deux ou trois mois et ont été privés de leur passeports et des avantages liés à leur emploi. UN من ذلك مثلا أن أشخاصا ترك أقرباؤهم البلد أبعِدوا من وظائفهم، أو أرغِموا على تغيير وظائفهم كل شهرين أو ثلاثة أشهر، أو حُرموا من جوازات سفرهم ومن مستحقاتهم عن وظائفهم.
    Il serait donc extrêmement difficile à la délégation indienne d'accepter que le Comité demande une mise au point tous les deux ou trois mois, alors même qu'il entend fonctionner dans les limites des ressources qui lui ont été allouées aux termes d'une résolution de l'Assemblée générale. UN وبناء عليه، يصعب على الوفد الهندي، للغاية، أن يقبل قيام اللجنة بطلب توضيح كل شهرين أو ثلاثة أشهر، في حين أنها تنوي العمل في حدود الموارد المخصصة لها بموجب قرار صادر عن الجمعية العامة.
    Or, sa femme doit, pour lui rendre visite, ce qui n'est possible qu'une fois tous les deux ou trois mois, entreprendre à grands frais un voyage de 24 heures. UN وبدلا من ذلك، على زوجته أن تسافر في رحلة تستغرق 24 ساعة وتتحمل تكاليف باهظة لزيارته، وهو ما لا تستطيع فعله سوى مرة واحدة كل شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Le Comité consultatif de l'économat est composé de membres désignés par les chefs de secrétariat et les comités du personnel de chaque organisation et se réunit régulièrement tous les deux ou trois mois. UN وتتألف اللجنة الاستشارية للمجمع من أعضاء يعينهم الرؤساء التنفيذيون ومجالس موظفي كل منظمة، وتجتمع هذه اللجنة بانتظام كل شهرين أو ثلاثة أشهر.
    Il n'était donc ni commode ni raisonnable de le faire approuver tous les deux ou trois mois et d'imposer chaque fois de nouvelles versions à toutes les organisations qui menaient des enquêtes. UN وبالتالي فليس من العملي أو المعقول إعادة الموافقة على البرنامج كل شهرين أو ثلاثة وفرض إصدارات جديدة منه على جميع المنظمات التي تُجري الدراسات الاستقصائية.
    Un communiqué commun publié à la fin de la conférence a annoncé la création d'une commission permanente à deux niveaux : d'une part le chef de la délégation de négociation palestinienne Nabil Shaath et les ministres des affaires étrangères égyptien, israélien et jordanien se rencontreraient tous les deux ou trois mois, d'autre part, des experts se réuniraient toutes les trois semaines. UN وأثار بلاغ مشترك صدر عقب انتهاء المحادثات الى أنه سيجري إنشاء لجنة دائمة تتألف من فريقين. اﻷول، ويتألف من كبير المفاوضين الفلسطينيين، نبيل شعث، ووزراء خارجية مصر واسرائيل واﻷردن، وسيجتمع كل شهرين أو ثلاثة أشهر. واﻵخر سيتألف من خبراء وسيجتمع كل ثلاثة أسابيع.
    Un participant a fait remarquer que dans au moins un cas, il a fallu se réunir toutes les deux semaines jusqu'à ce qu'une convergence des vues soit obtenue, alors que, si cette situation avait été examinée moins souvent, par exemple une fois tous les deux ou trois mois, les membres auraient juste lu les déclarations de leur gouvernement au lieu de devoir chercher un terrain d'entente. UN ورد محاور بأن هناك حالة واحدة على الأقل تطلبت عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين للتوصل إلى تقارب في وجهات النظر، وأنه لو تم التعامل مع تلك الحالة بتواتر أقل، مثلا بالاجتماع مرة واحدة فقط كل شهرين أو ثلاثة أشهر، لاكتفى الأعضاء بقراءة البيانات الواردة من العواصم بدلا من البحث عن أرضية مشتركة فيما بينهم.
    2.8 À partir de 1995, tous les deux ou trois mois l'auteur a écrit au Procureur général du tribunal de Hussein Dey et de la Cour d'Alger, au Président de la République, au chef du Gouvernement, au Médiateur de la République, au Président de l'Observatoire national des droits de l'homme, aux Ministères de la défense, de la justice et de l'intérieur pour demander une enquête afin de déterminer ce qu'il était advenu de son fils. UN 2-8 وابتداءً من 1995، كتبت صاحبة البلاغ كل شهرين أو ثلاثة أشهر للمدعي العام لمحكمة حسين داي ومحكمة الجزائر العاصمة ولرئيس الجمهورية ولرئيس الحكومة ولوسيط الجمهورية ولرئيس المرصد الوطني لحقوق الإنسان ولوزارات الدفاع والعدل والداخلية طالبة فتح تحقيق من أجل الكشف عن مصير ابنها.
    Pour vérifier que ce système d'alerte fonctionne bien, il faut procéder à des mises à l'épreuve tous les deux ou trois mois, c'est-à-dire qu'il faut envoyer des messages tests par tous les moyens de télécommunication dont dispose le personnel. UN 47 - ولكفالة تشغيل نظام الإبلاغ في حالات الطوارئ على النحو الصحيح، من الضروري إجراء اختبارات كل شهرين أو ثلاثة أشهر عن طريق رسائل اختبارية ترسل إلى جميع أجهزة الاتصال السلكية واللاسلكية المتوافرة الخاصة بالموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus