"كل طرف مدرج في" - Traduction Arabe en Français

    • chaque Partie visée à
        
    • chacune des Parties visées à
        
    • une Partie visée à
        
    • toute Partie visée à
        
    • toute Partie inscrite au
        
    Option 6 : Réserve pour la période d'engagement : une fraction de la quantité attribuée à chaque Partie visée à l'annexe I est placée dans une réserve pour la période d'engagement. UN الخيار 6: احتياطي فترة الالتزام: يودع جزء من الكمية المسندة، إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول،في احتياطي فترة الالتزام.
    Ce choix fait, la définition des forêts de chaque Partie visée à l'annexe I sera arrêtée pour toute la durée de la première période d'engagement. UN وعلى إثر الانتقاء يحدد تعريف الحرج الذي يعتمده كل طرف مدرج في المرفق الأول لغاية فترة الالتزام الأولى.
    À cet effet, chaque Partie visée à l'annexe I : UN ولهذا الغرض، يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بما يلي:
    Cette base de données a pour objet de faciliter l'évaluation du respect par chaque Partie visée à l'annexe I de l'engagement qu'elle a pris au titre du paragraphe 1 de l'article 3. UN والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3.
    chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention fixe des objectifs volontaires chiffrés au moyen de ces indicateurs. UN ويقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بالاتفاقية بتحديد أهداف طوعية تقاس استنادا الى هذه المؤشرات.
    1. Les présentes dispositions s'appliquent à chaque Partie visée à l'annexe I qui est également Partie au Protocole de Kyoto. UN 1- تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون أيضاً طرفاً في بروتوكول كيوتو.
    14. Dans le cadre de l'établissement de son inventaire, chaque Partie visée à l'annexe I: UN 14- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، كجزء من إعداده لقوائم الجرد، بما يلي:
    Cette base de données a pour objet de faciliter l'évaluation du respect par chaque Partie visée à l'annexe I de l'engagement qu'elle a pris au titre du paragraphe 1 de l'article 3. UN والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3.
    14. Dans le cadre de l'établissement de son inventaire, chaque Partie visée à l'annexe I: UN 14- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، كجزء من إعداده لقوائم الجرد، بما يلي:
    1. Les présentes dispositions s'appliquent à chaque Partie visée à l'annexe I qui est également partie au Protocole de Kyoto. UN 1- تنطبق أحكام هذه المبادئ التوجيهية على كل طرف مدرج في المرفق الأول يكون أيضاً طرفاً في بروتوكول كيوتو.
    14. Dans le cadre de l'établissement de son inventaire, chaque Partie visée à l'annexe I: UN 14- يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول، كجزء من إعداده لقوائم الجرد، بما يلي:
    Cette base de données a pour objet de faciliter l'évaluation du respect par chaque Partie visée à l'annexe I de l'engagement qu'elle a pris au titre du paragraphe 1 de l'article 3. UN والغرض من قاعدة البيانات هو تيسير تقييم امتثال كل طرف مدرج في المرفق الأول لالتزامه بموجب الفقرة 1 من المادة 3.
    chaque Partie visée à l'annexe I de la Convention remplirait chaque année les six tableaux pour chaque période d'engagement. UN ويتعين على كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية أن يبلغ سنوياً مجموعة كاملة من الجداول عن كل فترة التزام.
    chaque Partie visée à l'annexe I s'engage à tenir pleinement compte des conséquences de ces mesures pour les pays en développement, et à éviter que cellesci aient des effets néfastes sur les pays en développement ou à réduire au minimum ces effets. UN وبأن يلتزم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالمراعاة التامة لعواقب هذه التدابير بالنسبة للبلدان النامية، وبأن يمنع آثارها الضارة على البلدان النامية أو يعمل على تدنيتها الآثار؛ وتعتبر هذه الأطراف مثل هذه التدابير إجراء فعّال التكلفة؛
    30. chaque Partie visée à l'annexe I fournit une description de son registre national, à savoir : UN 30- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول وصفاً لسجله الوطني.
    31. [chaque Partie visée à l'annexe I qui participe aux mécanismes visés aux articles 6, 12 et 17 du Protocole de Kyoto communique : UN 31- [يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول يشارك في آليات بروتوكول كيوتو بموجب المواد 6 أو 12 أو 17 ما يلي:
    2. chaque Partie visée à l'annexe I fera l'objet d'un examen conformément aux dispositions des présentes lignes directrices. UN 2- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول للاستعراض وفقاً لأحكام هذه المبادئ التوجيهية.
    8. chaque Partie visée à l'annexe I fait l'objet d'un examen avant la première période d'engagement. UN 8- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول للاستعراض قبل فترة الالتزام الأولى.
    chacune des Parties visées à l'annexe I de la Convention fixe des objectifs volontaires chiffrés au moyen de ces indicateurs. UN ويقوم كل طرف مدرج في المرفق اﻷول بالاتفاقية بتحديد أهداف طوعية تُقاس باستخدام هذه المؤشرات.
    Il est à noter que, selon le Protocole de Kyoto à la Convention, chacune des Parties visées à l'annexe I devra avoir accompli en 2005, dans l'exécution de ses engagements au titre du Protocole, des progrès dont elle pourra apporter la preuve. UN وتـجدر ملاحظة أن بروتوكول كيوتو الملحق بالاتفاقية يشترط على كل طرف مدرج في المرفق الأول أن يحرز، بحلول عام 2005، تقدماً يمكن إثباته في مجال تحقيق التزاماته بموجب البروتوكول.
    38. [une Partie visée à l'annexe I qui participe au MDP : UN 38- [على كل طرف مدرج في المرفق الأول يشارك في آلية التنمية النظيفة أن يقوم بما يلي:
    8. Au cours de la première période d'engagement, toute Partie visée à l'annexe I qui choisit l'une quelconque ou l'ensemble des activités visées au paragraphe 6 ci-dessus doit démontrer que ces activités ont été entreprises en 1990 ou après 1990 et qu'elles sont le fait de l'homme. UN 8- وخلال فترة الالتزام الأولى، يبيّن كل طرف مدرج في المرفق الأول يختار أحد أو كل الأنشطة الوارد ذكرها في الفقرة 6 أعلاه أن هذه الأنشطة قد حدثت منذ عام 1990 وأن مصدرها البشر.
    toute Partie inscrite au registre des dérogations spécifiques au titre des bromodiphényléthers détermine s'il est nécessaire de maintenir ces dérogations et fournit des informations sur cet examen au Secrétariat. UN 3 - يستعرض كل طرف مدرج في سجل الإعفاءات المحددة فيما يتعلق بالإعفاءات الخاصة بالإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم استمرار حاجته إلى تلك الإعفاءات ويزود الأمانة بالمعلومات المتعلقة بذلك الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus