Le Secrétariat est tenu de faire rapport à l'Assemblée générale sur ces comptes tous les deux ans. | UN | ويتعين على الأمانة العامة أن تقدم تقريراً إلى الجمعية العامة بشأن هذه المبالغ كل عامين. |
Le Comité mixte a pour pratique de procéder à une évaluation actuarielle tous les deux ans selon la méthode des agrégats avec entrants. | UN | وتتمثل الممارسة التي يتبعها مجلس المعاشات في إجراء تقييم إكتواري مرة كل عامين باستخدام طريقة حاصل المجموعة المفتوحة. |
Le Comité mixte a pour pratique de la faire faire tous les deux ans, suivant la méthode des agrégats avec entrants. | UN | وتتمثل الممارسة المتبعة في مجلس المعاشات في إجراء تقييم اكتواري كل عامين باستخدام طريقة حاصل المجموعة المفتوحة. |
La Commission, qui compte 53 membres, se réunit tous les deux ans et fait rapport au Conseil économique et social. | UN | وتجتمع اللجنة، التي تتألف من ٥٣ عضوا، مرة كل عامين وتقدم تقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. Comité de suivi de la Commission (session biennale — entre les sessions de la Commission); | UN | ٢ - لجنة المتابعة التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا )كل عامين - في سنوات ما بين انعقاد الدورات( |
La Commission, qui compte 53 membres, se réunit tous les deux ans et fait rapport au Conseil économique et social. | UN | وتجتمع اللجنة، التي تتألف من ٥٣ عضوا، مرة كل عامين وتقدم تقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Il devrait aussi systématiquement suivre cette question et évaluer les résultats obtenus tous les deux ans. | UN | وعلى مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يرصد ويقيِّم بانتظام هذه المسألة كل عامين. |
Il devrait aussi systématiquement suivre cette question et évaluer les résultats obtenus tous les deux ans. | UN | وعلى مجلس حقوق الإنسان أيضاً أن يرصد ويقيِّم بانتظام هذه المسألة كل عامين. |
Il s'agit de mammotests pratiqués tous les deux ans pour les femmes âgées de 50 à 69 ans. | UN | ويتمثل هذا البرنامج في إجراء فحص للثدي كل عامين لمن تتراوح أعمارهن بين 50 و69 عاما. |
tous les deux ans, nouvelle école, nouvelle langue, nouvelle nourriture. | Open Subtitles | كل عامين مدرسة جديدة, لغة جديدة, طعام جديد |
Les sénateurs sont élus pour six ans avec renouvellement par tiers tous les deux ans. | UN | ومدة التفويض لعضوية مجلس الشيوخ هي ست سنوات وهي مرتبة بحيث ينتخب ثلث اﻷعضاء كل عامين. |
Dès 2007, une conférence sur l'orientation professionnelle attentive au besoin d'équité entre les sexes a été organisée tous les deux ans en coopération avec le centre de filles de Klagenfurt. | UN | وابتداءً من عام 2007 ينظم مؤتمر عن التوجُّه المهني العادل فيما بين الجنسين بالتعاون مع مركز كلاغنغورت للفتيات كل عامين. |
Il est tenu de faire rapport à l'Assemblée générale sur ces comptes tous les deux ans. | UN | ويتعين على الأمانة تقديم تقرير إلى الجمعية العامة بشأن هذه المبالغ كل عامين. |
Il se réunit au moins une fois tous les deux ans et présente un rapport à la Commission de statistique après chaque réunion. | UN | ويجتمع الفريق مرة كل عامين على الأقل ويقدم تقاريره إلى اللجنة الإحصائية عقب كل اجتماع. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويجري إعداد تقييم اكتواري للأصول والاستحقاقات التقاعدية لصندوق المعاشات كل عامين. |
La valeur actuarielle des avoirs de la Caisse et des prestations de retraite est évaluée tous les deux ans. | UN | ويجري إعداد تقييم اكتواري للأصول والاستحقاقات التقاعدية لصندوق المعاشات كل عامين. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويجري إعداد تقييم اكتواري للأصول والاستحقاقات التقاعدية لصندوق المعاشات كل عامين. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويعَدّ تقييم اكتواري لأصول صندوق المعاشات التقاعدية وللاستحقاقات التقاعدية كل عامين. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويجري إعداد تقييم اكتواري للأصول والاستحقاقات التقاعدية لصندوق المعاشات كل عامين. |
Il est procédé tous les deux ans à une évaluation actuarielle des actifs de la Caisse et de ses engagements au titre des prestations. | UN | ويجري إعداد تقييم اكتواري للأصول والاستحقاقات التقاعدية لصندوق المعاشات كل عامين. |
1. Conférence des ministres africains des finances, et son comité d'experts (session biennale); | UN | ١ - مؤتمر وزراء المالية اﻷفارقة ولجنة خبرائه )كل عامين( |
Le résultat pourrait en être un examen seulement biennal de certains points et la suppression pure et simple d'autres points sous leur forme actuelle. | UN | ولعل هذا يسفر عن النظر في بعض البنود مرة كل عامين بينما يمكن إزالة بنود أخرى بشكلها الحالي من جدول الأعمال تماما. |
Les organes subsidiaires de la Commission se réunissent chacun pendant cinq jours ouvrables chaque année, exception faite des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues des pays d'Europe qui se réunissent une année sur deux pendant un maximum de cinq jours ouvrables. | UN | وتجتمع هذه الهيئات الفرعية التابعة للجنة سنويا لمدة خمسة أيام عمل، باستثناء اجتماعات رؤساء الوكالات الوطنية لإنفاذ قوانين المخدرات في أوروبا، التي تعقد مرة كل عامين لفترة لا تتجاوز خمسة أيام عمل. |