"كل ما أملك" - Traduction Arabe en Français

    • tout ce que j'ai
        
    • tout ce que j'avais
        
    • tout ce que je possède
        
    • Je n'ai que
        
    • tout pour moi
        
    • de tous mes biens
        
    • tout ce qu'il me reste
        
    tout ce que j'ai c'est des photos de moi et mes amis de l'école. Open Subtitles كل ما أملك من الصور هيَ لي ولأصدقائي من المدرسة. ماذا؟
    C'est tout ce que j'ai pas besoin que ce soit professionel juste changer la couleur Open Subtitles هذا كل ما أملك لا أريد كل شيء أريد فقط تغيير اللون
    Ces souvenirs sont tout ce que j'ai et ils sont importants pour moi. Open Subtitles تلك الذكريات، تلك كل ما أملك وتعني الكثير لي.
    Je veux dire, venir à la mine avec lui était tout ce que j'avais. Open Subtitles أعني، القدوم إلى المنجم معه كان كل ما أملك
    Voilà donc d'où vient l'argent. C'est tout ce que je possède. Open Subtitles إذن، ذلك هو مصدر المال ذلك هو كل ما أملك
    Je n'ai que ce job et personne pour me couvrir. Open Subtitles هذه الوظيفة هى كل ما أملك وأنا لا أمتلك نائب رئيس قسم كأب لى يقوم بمراقبة خطواتى
    Je pourrais vendre tout ce que j'ai, et ce ne serait même pas assez. Open Subtitles يمكنني بيع كل ما أملك ولن يكون قريبا من الكفاية
    Et bien j'espère que ce n'est pas plus de 1000 dollars, c'est tout ce que j'ai sur moi. Open Subtitles من الأفضل ألا تكون أكثر من ألف دولار هذا كل ما أملك معي
    J'ai échangé mon mariage pour ce clinicat, et c'est quasiment tout ce que j'ai en ce moment, alors ça doit fonctionner. Open Subtitles لقد قايضت زواجي بهذه الوظيفة وهي كل ما أملك الآن لذا يجب أن تُفلح
    J'ai échangé mon mariage pour ce clinicat, et c'est quasiment tout ce que j'ai en ce moment, alors ça doit fonctionner. Open Subtitles لقد قايضت زواجي بهذه الوظيفة وهي كل ما أملك الآن لذا يجب أن تُفلح
    Hormis mes enfants, tout ce que j'ai est lié de manière permanente et inéxorable à ce travail, notre travail, à vous. Open Subtitles باستثناء أطفالي, كل ما أملك مرتبط بشكل دائم لا محالة بهذا العمل، عملنا, بك.
    Je dois être la pour elle. Elle est tout ce que j'ai. Open Subtitles أحتاج أن أكون هنا لأجلها إنها كل ما أملك
    J'ai besoin de ma colère. C'est tout ce que j'ai. Open Subtitles فأنا أحتاج لغضبي فهو كل ما أملك الأن
    Ma crédibilité est en jeu. C'est tout ce que j'ai. Open Subtitles إن سمعتي المهنية على المحك إن سمعتي هي كل ما أملك
    C'est tout ce que j'ai. Open Subtitles فصيل عبد الواحد، والرجل، وهذا هو كل ما أملك. تنظر.
    J'ai dépensé tout ce que j'avais dans la chirurgie esthétique et ça ne m'a pas fait me sentir mieux. Open Subtitles لقد أنفقت كل ما أملك على جراحة التجميل و مع ذلك لم أستطيع الشعور بالرضى تجاه نفسي
    Béatrice était tout ce que j'avais. Comment pourrais-je la trahir? Open Subtitles كانت بياتريس هي كل ما أملك كيف أمكنني خيانتها؟
    J'ai mis tout ce que j'avais dans... dans la nouvelle campagne PAHR te représentant, d'accord? Open Subtitles -لقد وضعت كل ما أملك -في الحملة الإعلانية للجمعية الخاصة بك, حسناً؟
    tout ce que je possède c'est du poisson et la pauvreté. Open Subtitles يمكنك الحصول على كل ما أملك... سمك وفقر.
    Je n'ai que Mr. Tuttle et Lydia. Open Subtitles السيد توتل والبنت ليديا هما كل ما أملك ..
    Ce travail est tout pour moi. Je l'ai perdu une fois. Open Subtitles هذه الوظيفة هي كل ما أملك لقد خسرتها مرة
    Et je te dote de tous mes biens matériels. Open Subtitles وأهب لك كل ما أملك
    Et c'est ça ma famille maintenant, c'est tout ce qu'il me reste. Open Subtitles وهذه هي عائلتي الآن هذا كل ما أملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus