"كل ما تعرفه" - Traduction Arabe en Français

    • tout ce que tu sais
        
    • tout ce que vous savez
        
    Toby à moins que tu veuilles que papa découvre ce que tu faisais dedans tu ferais mieux de me dire tout ce que tu sais. Open Subtitles توبي، إذا كنت لا أريد أن أقول أبي كل ما يجري داخل ى، كنت أقول أفضل مني كل ما تعرفه.
    Voilà qui je suis pour toi. C'est tout ce que tu sais sur moi. Open Subtitles هذا هو ما أنا أكون بالنسبة لك هذا هو كل ما تعرفه عني
    Duck, je dois savoir tout ce que tu sais sur ces timbres. Open Subtitles داكي، اريد ان اعرف كل ما تعرفه حول هذه الطوابع.
    Et maintenant après tout ce que vous savez, vous pensez vraiment qu'il est impliqué avec Leviathan ? Open Subtitles والآن، وبعد كل ما تعرفه هل تعتقد حقاً بأنه متورط مع الليڨايثان؟
    tout ce que vous savez sur Hal Leuco est un mensonge. Open Subtitles حسنا ، وولتر انتظر لحظة كل ما تعرفه عن ترو باترون هو كذبه
    tout ce que tu sais de cette maison est qu'ils y ont filmé un film X. Open Subtitles كل ما تعرفه عن هذا المنزل أنهم كانوا يصورون الأفلام الاباحية فيه
    Grand-père, tu me redis tout ce que tu sais sur la première guerre mondiale ? Open Subtitles أيها الجد، أسرع وأخبرنى كل ما تعرفه عن الحرب العالمية الأولى..
    Sache ce que tu sais et ce que tu ne sais pas, et sache que je dois savoir tout ce que tu sais dès que tu le sais. Open Subtitles و اعلم أنه علي أن أعرف كل ما تعرفه فور معرفتك به
    C'est tout ce que tu sais de lui, non ? Open Subtitles هذا هو كل ما تعرفه عنه أليس كذلك؟
    Tu dois dire tout ce que tu sais. C'est trop important. Open Subtitles عليك أن تخبرهم كل ما تعرفه, هذا أمر عظيم جداً
    Dis-moi tout ce que tu sais. Open Subtitles الآن أنت ستعمل قل لي كل ما تعرفه.
    Dis-moi tout ce que tu sais, et c'est fini. Open Subtitles أخبرني كل ما تعرفه وأنه الأمر.
    tout ce que tu sais de moi est ce que je veux que tu saches de moi. Open Subtitles كل ما تعرفه عني هو ما أردتك أن تعلمه
    Tu dois nous dire tout ce que tu sais sur Darren Piersahl pour qu'on puisse l'arrêter avant qu'il ne tue quelqu'un d'autre. Open Subtitles والآن يجب أن تخبرنا " كل ما تعرفه عن " دارين بيرسال حتى نتمكن من القبض عليه قبل أن يقتل أي شخص آخر
    Dis moi tout ce que tu sais à proppos du tribunal. Tu as pu dormir? Open Subtitles أخبرني كل ما تعرفه عن دار العدل هل نمت
    Et c'est tout ce que tu sais des femmes russes ? Open Subtitles هل هذا كل ما تعرفه عن النساء الروسيات؟
    Maintenant, vous devez nous dire tout ce que vous savez à propos de Darren Piersahl. Open Subtitles والآن يجب أن تخبرنا " كل ما تعرفه عن " دارين بيرسال
    Mais tout ce que vous savez c'est ce que vous avez appris à l'école des prêtres. Open Subtitles لكنك كل ما تعرفه هو ما تعلّمته في مدرسة الكهنة
    Dites-moi tout ce que vous savez sur cette femme. Open Subtitles أخبرني كل ما تعرفه عن تلك المرأة
    tout ce que vous savez, c'est qu'elle a subi des atrocités que ni vous ni moi n'aurions supportées. Open Subtitles مع امرأة كل ما تعرفه ...عنها أنها عانت من أشياء لا أنت ولا أنا قادران على احتمالها؟
    tout ce que vous savez créer, c'est la mort et la destruction ! Open Subtitles كل ما تعرفه هو أن تصنع الموت والدمار .... امي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus