Je te l'ai dit. tout ce qu'il y avait à faire ici c'était écouter. | Open Subtitles | أخبرتك من قبل , كل ما كان أمامي لأفعله هو الاستماع |
tout ce qu'il avait à faire c'était de voler un pass pour voler le fourgon blindé. | Open Subtitles | كل ما كان عليه القيام به هو تمرير بطاقة مفاتيح ليسرق الشاحنة المدرعة |
tout ce qui était à eux sera à moi, liquidé, recyclé, mis sur piédestal dans mon bureau, peu importe. | Open Subtitles | كل ما كان ملكهم سيكون لي وسأبيعه وأعيد تدويره وأضعه كقاعدة في مكتبي، لا يهم |
Il s'agira d'une entreprise aussi bien bilatérale que multilatérale qui prendra en considération tout ce qui a été débattu et examiné à la Conférence du désarmement, car une formule consensuelle n'appartient pas à un seul, mais à chacun en particulier. | UN | وسيكون هذا عملاً ثنائياً ومتعدد الأطراف في آن واحد وسيأخذ في الحسبان كل ما كان مطروحاً للنقاش والبحث في مؤتمر نزع السلاح، وذلك لأن صيغة الحل الوسط ليست ملكاً لأحد وإنما هي لكل واحد بشكل خاص. |
(se moque)Tout ce que j'ai eu à faire était de trouver quelqu'un qui me croyait. | Open Subtitles | كل ما كان علي القيام به هو العثور على شخص لأصدق ذلك. |
Il ne nous restait plus qu'à aider Hammond à remettre sa voiture sur ses roues. | Open Subtitles | كل ما كان علينا القيام به الآن هو مساعدة هاموند صحيحا سيارته. |
LE GAGNANT S'ASSURE UNE 6ÈME PLACE ET 35 000$ On n'avait qu'a contrôler les poussées. | Open Subtitles | فقط كل ما كان علينا القيام به هو مجرد السيطرة على دفعات. |
tout ce qu'il voulait faire c'est aider un jeune couple à trouver son chemin. | Open Subtitles | كل ما كان فعله هو مساعدة ثنائي شاب على إيجاد طريقهم |
Il a tout balayé sur son passage, y compris des vies humaines, des bâtiments, des arbres, la végétation et tout ce qu'il pouvait encore trouver. | UN | لقد أزاح كل ما كان في طريقه، بما في ذلك أرواح البشر والمباني والأشجار والنباتات وكل شيء آخر وجد. |
Es-tu certain que c'était tout ce qu'il y avait dans le coffre-fort ? | Open Subtitles | هل أنتِ واثقة أن هذا هو كل ما كان يتواجد في صندوق الودائع ؟ |
tout ce qu'il restait alors de la lignée c'était une petite fille et je l'ai poussée dans un volcan. | Open Subtitles | حسنا، في هذه المرحلة، كل ما كان اليسار من خط الدم كانت فتاة صغيرة، وأنا فقط دفعتها إلى بركان. |
Nous avons fait tout ce qui était humainement possible. | UN | وما فعلناه هو كل ما كان يمكن أن نفعله كبشر. |
Toutefois, l'ampleur de cette nouvelle construction va au-delà de tout ce qui avait été imaginé à l'époque. | UN | غير أن حجم المبنى الجديد أكبر من كل ما كان يتوخى تاريخيا. |
J'ai rangé tout ce qui trainait dans les cabines, et j'ai tout classé par style, couleur, taille et importance du créateur. | Open Subtitles | علقت كل ما كان بغرفة تبديل الثياب و نظمتها على حسب التصميم و اللون و الحجم و اهمية المصمم |
tout ce qui était dans le fichier était une collection de profils. | Open Subtitles | كل ما كان داخل الملف كان عبارة عن مجموعة من الملفات الشخصية الأسماء على هذه الملفات |
Tout ce que tu avais à faire c'était d'attendre et de les laisser te trouver. | Open Subtitles | كل ما كان عليكِ فعله هو الانتظار إلى أن يعثر الأعداء عليكِ. |
On remplacera Tout ce que vous aviez par du neuf. | Open Subtitles | سوف نستبدل كل ما كان لديكما بأغراض جديدة |
Tout ce que ces filles aurait du faire, c'est de laisser le bébé chez les pompiers ou à un hôpital. | Open Subtitles | كل ما كان على هؤلاء الفتيات فعله هو وضع هذا الطفل في وحدة إطفاء أو مستشفى |
Ils ont pris des engagements et se sont mis d'accord sur des questions relatives au système, et Il ne restait plus qu'à les mettre intégralement en œuvre dans les délais prescrits. | UN | لقد قطعت التزامات وتم الاتفاق على مسائل على نطاق المنظومة، وكان التنفيذ الكامل وحسن التوقيت كل ما كان لازما. |
L'auteur n'avait qu'à signer tous les documents et les envoyer à son frère, qui a effectué la procédure au Pakistan en son nom. | UN | وعلى كل ما كان عليه أن يفعله هو أن يوقع جميع الوثائق ويرسلها إلى شقيقه الذي أتمَّ الإجراءات في باكستان بالنيابة عنه. |
J'avais la moyenne partout. Je n'avais plus qu'à me maintenir pendant un mois et ciao. | Open Subtitles | كان لدي كل شيء و كل ما كان علي فعله هو إتمامه |
Même quand t'étais gamin dans le désert, et qu'il n'y avait que le sable, les rochers et le silence, | Open Subtitles | حتى حين كنت ولداً في الصحراء و كل ما كان هناك الرمال و الصخور و الصمت |
Mais c'était facile, Je n'avais qu'a brouiller les pistes. | Open Subtitles | ولكن كان سهلاً كل ما كان عليّ فعله هو بعض التضليل |
Tu n'avais qu'à tenir ta langue et signer ce bout de papier. | Open Subtitles | كل ما كان عليك فعله هو السكوت و توقيع الوثيقه كنا سنصلح المشكله لاحقاً |