"كل مجلس" - Traduction Arabe en Français

    • chaque conseil
        
    • chaque commission
        
    • chaque chambre
        
    • tous les conseils
        
    • chacune
        
    • par les conseils
        
    • chacun des conseils
        
    • les conseils d
        
    En fait, chaque conseil de district a été agréé par les chefs coutumiers, en présence d'un fonctionnaire de l'ONU qui était uniquement témoin. UN وقد صادق الشيوخ، في حقيقة اﻷمر، على كل مجلس من مجالس المقاطعات ولم يقم موظف اﻷمم المتحدة إلا بدور الشاهد على ذلك.
    En particulier, le paragraphe 22 de l'annexe I du projet de résolution énonce les fonctions de chaque conseil d'administration. UN وبصفة خاصة فإن الفقـرة ٢٢ من المرفق اﻷول لمشروع القرار تحدد مهام كل مجلس تنفيذي.
    Le Comité de rédaction de la Charte transitoire a par la suite décidé que chaque conseil de district compterait 21 membres, choisis selon la tradition somalie. UN وبعد ذلك قررت اللجنة الانتقالية لصياغة الميثاق أن يتألف كل مجلس مقاطعة من ٢١ عضوا يختارون طبقا للعرف الصومالي.
    Des établissements offrent une formation permanente à l'intention des équipes d'animateurs, et un correspondant a été nommé dans chaque commission scolaire. UN وتنظم معاهد التدريب دورات تدريبية متواصلة لﻷفرقة المسؤولة عن اﻷنشطة، وعُين شخص مسؤول عن الاتصالات في كل مجلس مدرسي.
    " chaque commission paritaire de recours établit son règlement intérieur, qui doit spécifier comment le président en exercice et, le cas échéant, les présidents suppléants sont choisis parmi les présidents. " UN " يضع كل مجلس نظامه الداخلي، الذي يحدد كيفية اختيار رئيسه، وأي رؤساء مناوبين عند الاقتضاء، من قائمة الرؤساء. "
    Les partis minoritaires sont représentés dans les commissions proportionnellement à leur importance numérique dans chaque chambre. UN وتمثل أحزاب اﻷقلية على أساس تناسبي في اللجان طبقا لقوتها في كل مجلس.
    La Conseillère est chargée de créer des conseils de femmes dans tous les conseils locaux. UN والمستشارة مسؤولة عن إنشاء مجالس نسائية في كل مجلس محلي في إسرائيل.
    chaque conseil serait doté d'un petit secrétariat, dont le personnel serait recruté localement. UN وستقوم أمانة صغيرة معينة محليا بمساعدة كل مجلس.
    chaque conseil d'administration doit tenir une session annuelle de fond dont il arrêtera la date. UN يجتمع كل مجلس تنفيـــذي في دورة موضوعية سنوية في اﻷوقات التي يحددها.
    L'Assemblée a défini les fonctions que devrait remplir chaque conseil d'administration et donné des directives générales en ce qui concerne les sessions ordinaires de ces conseils. UN وحددت الجمعية العامة وظائف كل مجلس من هذين المجلسين وقدمت توجيهات عريضة بشأن طابع الاجتماعات العادية للمجلسين.
    Le nombre de sièges aux conseils d'administration sera fixé de manière à assurer l'efficacité voulue pour la conduite des travaux de chaque conseil. UN وتراعى في عدد المقاعد في كل مجلس الحاجة إلى تصريف أعمال كل مجلس بفعالية.
    chaque conseil communal comporte de 5 à 11 membres, en fonction de critères démographiques et géographiques. UN ويضم كل مجلس بلدية من 5 أعضاء إلى 11 عضواً، حسب ديمغرافية وجغرافية البلدية.
    Il y a également un sénat coutumier, dont la compétence s'étend à l'ensemble du territoire, composé de 16 membres, soit 2 membres choisis par chaque conseil coutumier, avec une présidence tournante. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة مجلس شيوخ عرفي إقليمي النطاق يشمل 16 عضوا، يختار كل مجلس عُرفي اثنين منهم، برئاسة تناوبية.
    " Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. " UN " تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من اﻷعضاء حسبما يتطلبه أداء عمله على نحو سليم. "
    " chaque commission paritaire de recours établit son règlement intérieur, qui doit spécifier comment le président en exercice et, le cas échéant, les présidents suppléants sont choisis parmi les présidents. " UN " يضع كل مجلس نظامه الداخلي، الذي يحدد كيفية اختيار رئيسه، وأي رؤساء مناوبين عند الاقتضاء، من قائمة الرؤساء. "
    " Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. " UN " تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين ومن عدد آخر من اﻷعضاء حسبما يتطلبه أداء عمله على نحو سليم. "
    e) chaque commission paritaire de recours établit son règlement intérieur, qui doit spécifier comment le président en exercice et, le cas échéant, les présidents suppléants sont choisis parmi les présidents. UN )ﻫ( يضع كل مجلس نظامه الداخلي، الذي يحدد كيفية اختيار رئيسيه، وأي رؤساء مناوبين، عند الاقتضاء، من قائمة الرؤساء.
    g) Le secrétariat de chaque commission paritaire de recours est composé d'un secrétaire et du personnel dont il peut avoir besoin pour l'accomplissement de sa tâche. UN )ز( تتألف أمانة كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من أمين وما يقتضيه أداء عملها على نحو سليم من موظفين.
    b) chaque commission paritaire de recours se compose : UN )ب( يتألف كل مجلس من مجالس الطعون المشتركة من:
    Les partis minoritaires sont représentés dans les commissions proportionnellement à leur importance numérique dans chaque chambre. UN وتمثل أحزاب الأقلية على أساس تناسبي في اللجان طبقاً لقوتها في كل مجلس.
    Dans tous les conseils, il y a un homme puissant. Open Subtitles في كل مجلس مشابه فان هنالك دائما رجل واحد قوي , رجل خطير
    En outre, on a créé au sein de chacune des directions de la santé une unité pour la santé des gens du voyage, composée de membres de cette communauté et de fonctionnaires des directions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت، في كل مجلس من مجالس الصحة، وحدة صحية للرُحل، تتألف من رُحل وموظفين من مجلس الصحة.
    Par ailleurs, le sénat coutumier, dont la compétence s'étend à l'ensemble du territoire et dont la présidence est tournante, est composé de 16 membres (choisis par les conseils coutumiers, à raison de 2 par conseil). UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة مجلس شيوخ عرفي إقليمي النطاق يضم 16 عضوا، يختار كل مجلس عُرفي اثنين منهم، برئاسة تناوبية.
    En outre, il existe dorénavant un sénat coutumier qui a compétence à l'échelle du territoire, composé de 16 membres, deux désignés par chacun des conseils coutumiers. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينشأ مجلس شيوخ عرفي على نطاق الإقليم، يضم 16 عضوا، يختار كل عضوين منهم من قِبل كل مجلس عرفي.
    26. les conseils d'administration tiendront une session annuelle dont ils arrêteront la date. UN ٢٦ - ويعقد كل مجلس تنفيذي دورة سنوية في الوقت الذي يحدده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus