"كل مجموعة من المجموعات" - Traduction Arabe en Français

    • chacun des groupes
        
    • chaque groupe
        
    • chacune des séries
        
    • chacun des modules
        
    • représenter chacune des
        
    • chacun des quatre groupes
        
    chacun des groupes régionaux tiendra des réunions de groupe à une date et à une heure convenues par les différents groupes. UN تعقد كل مجموعة من المجموعات الإقليمية اجتماعاً للمجموعة في تاريخ وموعد تتفق عليهما كل مجموعة على حدة.
    Quelle est la prévalence annuelle de l'usage des trois principales drogues dans chacun des groupes à haut risque? UN ما هي نسبة الانتشار السنوي للعقاقير الرئيسية الثلاث في إطار كل مجموعة من المجموعات المعرضة للخطر؟
    Quelle est la prévalence annuelle de l'usage des trois principales drogues dans chacun des groupes à haut risque? UN ما هي نسبة الانتشار السنوي للعقاقير الرئيسية الثلاث في إطار كل مجموعة من المجموعات المعرضة للخطر؟
    En premier lieu, l'État doit reconnaître les spécificités de chaque groupe qui le compose tout en prônant l'unité nationale. UN فأولا، يجب على الدولة الاعتراف بخصوصيات كل مجموعة من المجموعات التي تكونها مع الدعوة إلى الوحدة الوطنية.
    Le représentant de la délégation des États-Unis d'Amérique, dotée du statut d'observateur, le représentant de chaque groupe régional et le Secrétaire général ont fait des déclarations. UN ريتشاردسون وأدلى ببيان، ممثل الوفد المراقب عن الولايات المتحدة الأمريكية وممثل كل مجموعة من المجموعات الإقليمية والأمين العام.
    Dans chacune des séries décrites cidessus, la numérotation suit l'ordre d'adoption. UN وفي كل مجموعة من المجموعات المشار إليها أعلاه يكون الترقيم حسب ترتيب اتخاذ القرارات والمقررات.
    Pour chacun des groupes chimiques examinés, une compilation plus exhaustive des informations aurait été possible mais elle serait sortie du cadre de la présente étude. UN وكان من الممكن إيراد معلومات أشمل عن كل مجموعة من المجموعات الكيميائية التي نوقشت إلا أن ذلك يقع خارج نطاق هذه الدراسة.
    ii) Les différences significatives éventuelles entre la situation des hommes et celle des femmes dans chacun des groupes cidessus; UN `2` هل هناك أية اختلافات ذات شأن بين حالة الرجال والنساء في صفوف كل مجموعة من المجموعات المذكورة أعلاه؛
    ii) Les différences significatives éventuelles entre la situation des hommes et celle des femmes dans chacun des groupes cidessus; UN `2` هل هناك أية اختلافات ذات شأن بين حالة الرجال والنساء في صفوف كل مجموعة من المجموعات المذكورة أعلاه؛
    ii) Les différences significatives éventuelles entre la situation des hommes et celle des femmes dans chacun des groupes cidessus; UN `2` هل هناك أية اختلافات ذات شأن بين حالة الرجال والنساء في صفوف كل مجموعة من المجموعات المذكورة أعلاه؛
    ii) Les différences significatives éventuelles entre la situation des hommes et celle des femmes dans chacun des groupes ci-dessus; UN `2` هل هناك أية اختلافات ذات شأن بين حالة الرجال والنساء في صفوف كل مجموعة من المجموعات المذكورة أعلاه؛
    ii) Les différences significatives éventuelles entre la situation des hommes et celle des femmes dans chacun des groupes cidessus; UN `2` هل هناك أية اختلافات ذات شأن بين حالة الرجال والنساء في صفوف كل مجموعة من المجموعات المذكورة أعلاه؛
    2. Il ne peut y avoir moins de trois membres pour chaque groupe géographique défini par l'Assemblée générale des Nations Unies. " UN " ٢ - لا يقل عدد اﻷعضاء من كل مجموعة من المجموعات الجغرافية، كما حددتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، عن ثلاثة. "
    Par sa résolution 68/238, l'Assemblée a également décidé de créer un bureau du Comité préparatoire composé de deux membres de chaque groupe régional, dont le Samoa sera membre de droit. UN وقررت الجمعية أيضا، في القرار 68/238، أن تنشئ مكتبا للجنة التحضيرية يضم عضوين من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية، وتكون ساموا عضوا فيه بحكم الصفة.
    Chacun de ces quatre postes vacants devra être attribué à un membre de chaque groupe régional, à l'exception des États d'Europe orientale. UN ومن بين هذه المناصب الأربعة الشاغرة، هناك منصب لعضو من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية، باستثناء مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    2. Il ne peut y avoir moins de trois membres pour chaque groupe géographique défini par l'Assemblée générale des Nations Unies. > > UN ' ' 2 - لا يقل عدد الأعضاء من كل مجموعة من المجموعات الجغرافية، كما حددتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، عن ثلاثة``.
    La compétence des experts présentés par chaque groupe régional sera déterminée sur la base d'un curriculum vitae qui devrait comporter une communication sur une question spécifique inscrite au programme de travail; UN أما اختصاصات الخبراء الذين تقترحهم كل مجموعة من المجموعات الإقليمية فتحدد بناء على السيرة الذاتية لكل منهم، مشفوعة بورقة تتناول مسألة محددة من المسائل الواردة في برنامج العمل؛
    Dans chacune des séries décrites cidessus, la numérotation suit l'ordre d'adoption. UN وفي كل مجموعة من المجموعات المشار إليها أعلاه يكون الترقيم حسب ترتيب اتخاذ القرارات والمقررات.
    Dans chacune des séries décrites cidessus, la numérotation suit l'ordre d'adoption. UN وفي كل مجموعة من المجموعات المشار إليها أعلاه يكون الترقيم حسب ترتيب اتخاذ القرارات والمقررات.
    Dans chacune des séries décrites cidessus, la numérotation suit l'ordre d'adoption. UN وفي كل مجموعة من المجموعات المشار إليها أعلاه يكون الترقيم حسب ترتيب اتخاذ القرارات والمقررات.
    Le chef de chacun des modules relève du Directeur de la Division. UN ويكون رئيس كل مجموعة من المجموعات مسؤولا أمام مدير الشعبة.
    Ces Parties sont élues pour un mandat de deux ans sur la base du principe d'une représentation géographique équitable, c'est-à-dire que deux sont élues pour représenter chacune des régions traditionnelles de l'ONU, qui sont les suivantes : Afrique, Asie et Pacifique, Europe orientale, Amérique latine et Caraïbes, et États d'Europe occidentale et autres États. UN وتُنتَخَب هذه الأطراف لمدة سنتين استناداً إلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، أي أنه يتم انتخاب طرفين من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية، وهي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا الشرقية، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأوروبا الغربية ودول أخرى.
    chacun des quatre groupes désigne des candidats pour le représenter au Conseil. UN وثانيا، تقوم كل مجموعة من المجموعات الأربع بترشيح أعضاء لتمثيلها في المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus