chaque station de radio a été priée de répondre à un questionnaire détaillé. | UN | وقد طلب إلى كل محطة إكمال استمارة تفصيلية. |
Il est recommandé de randomiser l'échantillonnage au niveau de chaque station. | UN | ويوصى بأخذ العينات على نحو عشوائي في كل محطة. |
Rapprochement entre les quantités de carburant livrées par le fournisseur et celles reçues par chaque station de distribution. | UN | تسوية الفروق بين كميات الوقود المستلمة من المتعاقد والكميات التي تستلمها كل محطة من محطات الوقود. |
Un tube de carottiers multitubes par station pourrait être utilisé à cette fin lors d'une stratégie d'échantillonnage. | UN | ويمكن تخصيص أنبوب في كل محطة استخراج عيّنات متعددة لهذا الغرض. |
Il existe plusieurs sortes de tickets, que l'on peut acheter aux distributeurs automatiques dans toutes les stations de métro, au kiosque à journaux dans la rotonde (bâtiment C) du CIV et chez les buralistes (Tabak-Trafik) en ville. | UN | ويمكن شراء هذه التذاكر من الآلات المخصصة لذلك في كل محطة قطار أنفاق (U-Bahn) وفي كشك الجرائد بالبهو الدائري (المبنى C) بمركز فيينا الدولي وفي محلات بيع التبغ (Tabak-Trafik) في كل أنحاء فيينا. |
À chaque escale, les interlocuteurs de haut rang ont réaffirmé leur appui total à la médiation de l'ONU et à l'Envoyé personnel et se sont déclarés disposés à coopérer avec lui. | UN | وفي كل محطة من محطات الزيارة أكد كبار المحاورين مجددا دعمهم الكامل لجهود الوساطة التي تبذلها الأمم المتحدة وللمبعوث الشخصي، كما أكدوا مجددا استعدادهم للتعاون مع المبعوث الشخصي. |
La mission a élaboré un code de déontologie que chaque station de radio participante devra suivre. | UN | وقد وضعت البعثة مدونة أخلاق يطلب من كل محطة إذاعية مشاركة أن تلتزم بها. |
Je veux la photo de ce type dans chaque station de train, dans chaque station de bus. | Open Subtitles | أريد صورة هذا الرجل في كل محطة قطار ، في كل محطة حافلات |
On a besoin de renforts pour chercher dans chaque station service, maison, entrepôt, ferme, poulailler, toilettes publiques et chenils. | Open Subtitles | نحتاج إلى صياد ماهر ليبحث في كل محطة غاز، إقامة، مستودع، مزرعة، حظيرة دجاج، مبنى خارجي وبيت كلاب. |
Fouillez chaque station service, maison, entrepôt, remise, et niche à chien. | Open Subtitles | أبحثوا في كل محطة وقود المساكن ، المستودعات ، المراحض الخارجية وبيت الكلب |
juste encore quelques kilomètres pour le Nevada je veux dire, on aurait pu etre marié et avec un 2eme enfants en route à cette heure-ci ce gars s'est arreté a chaque station service depuis qu'on est montés ouais bah honnêtement, je pense qu'il a un problème de santé | Open Subtitles | أعني أنه كان ممكن أن نكون . متزوجين و ننتظر طفلنا الثاني الآن . هذا الرجل توقف عند كل محطة وقود . منذ أن ركبنا |
On va gagner tout les cadeaux sur chaque station de radio de Seattle, puis vendre le butin sur internet à moitié prix. | Open Subtitles | سنفوز بكل الجوائز في كل محطة بث للراديو في سياتل وسنبيع الجوائز بنصف الثمن |
Ce système contrôlera les pièces détachées et modules grâce au numéro de référence fourni par le fabricant, dans chaque station terrienne. Il comprendra aussi des procédures de commande de nouvelles pièces. | UN | ويتولى النظام رصد قطع الغيار ووحدات المعدات على أساس رقم مرجعي للصيانة أو القطعة أو الوحدة في كل محطة أرضية وسيشمل النظام كذلك إجراءات ﻹعادة طلب اﻷصناف. |
Les 14 opérations de prélèvement effectuées au traîneau sont résumées : leurs coordonnées, le poids des échantillons recueillis et une illustration des nodules trouvés sont fournis pour chaque station. | UN | وأُوجزت نتائج عمليات الإنزال الأربع عشرة للزلاجة، وذلك من حيث إحداثيات الإنزال ووزن ما تم جمعه، وأُورد وصف تصويري دقيق للعقيدات التي جمعت من كل محطة. |
Les données de chaque station MAGDAS sont transmises en temps réel via Internet au Centre de recherche sur l'environnement spatial de l'Université de Kyushu, où elles sont traitées, distribuées et stockées. | UN | والبيانات التي تُستمد من كل محطة من محطات نظام ماغداس تُنقل آنيَّاً عبر الإنترنت إلى مركز بحوث البيئة الفضائية في جامعة كيوشو. وفي هذا المركز، يجري تجهيز هذه البيانات وتوزيعها وتخزينها. |
Un tube par station d'une structure d'échantillonnage à carottiers multiples pourrait être utilisé à cette fin. | UN | ويمكن تخصيص أنبوب في كل محطة استخراج عيّنات متعددة لهذا الغرض. |
Un tube de carottiers multitubes par station peut être utilisé à cette fin; | UN | ويمكن تخصيص أنبوب واحد لجهاز أخذ العينات اللبية المتعددة في كل محطة لهذا الغرض. |
Il existe plusieurs sortes de tickets que l'on peut acheter aux distributeurs automatiques dans toutes les stations de métro, au kiosque à journaux dans la rotonde (bâtiment C) du CIV et chez les buralistes (Tabak-Trafik) en ville. | UN | ويمكن شراء هذه التذاكر من الآلات المخصصة لذلك في كل محطة مترو (U-Bahn) وفي كشك الجرائد بالبهو الدائري (المبنى C) بمركز فيينا الدولي وفي محلات بيع التبغ (Tabak-Trafik) في كل أنحاء فيينا. |
Il existe plusieurs sortes de tickets que l’on peut acheter aux distributeurs automatiques dans toutes les stations de métro, au kiosque à journaux Morawa dans la rotonde (bâtiment C) du CIV et chez les buralistes (Tabak-Trafik) en ville. | UN | ويمكن شراء البطاقات من اﻵلات المخصصة لذلك في كل محطة مترو (U-Bahn) وفي كشك الجرائد بالبهو الدائري )المبنى C( بمركز فيينا الدولي وفي محلات بيع التبغ (Tabak-Trafik) في كل أنحاء فيينا . |
On a besoin d'un minimum de 10 000 personnes à chaque escale pour suffisamment diffuser le vaccin à travers ces parties du pays. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى 10،000 شخص على أقل تقدير في كل محطة لنشر العلاج بقدرٍ كاف عبر هذه الولايات من البلاد |
Et... ce qui va clouer le bec de la campagne de notre petit chauve... le message à l'état, sur toutes les chaines de télé dans le Kansas, d'aujourd'hui jusqu'aux élections. | Open Subtitles | و لوحات إعلانية على الطرق السريعة المسمار الذي سيغلق تابوت حملة صاحب الرأس الأقرع رسالة أرض القلب، على كل محطة تلفاز في كل أنحاء كنساس، من الآن و حتى يوم الانتخابات |