"كل مرّة" - Traduction Arabe en Français

    • à chaque fois
        
    • chaque fois que
        
    • chaque fois qu'
        
    • Dès que
        
    • A chaque fois
        
    • que chaque fois
        
    Il prend 10,000 de ma dette à chaque fois que je tabasse un civil qu'ils ont sous leur coupe. Open Subtitles إنّه يقوم بخصم 10,000 دولار من الدَّيْن في كل مرّة أهاجم شخصاً يقع تحت أرجلهم
    Mes deux garçons font du foot et il se libère à chaque fois pour voir tous leurs matchs, et ça en fait un paquet. Open Subtitles وهو يترك عمله مُبكّرًا كل مرّة لكي يكون مُتواجدًا في كل مباراة لهما وهما يلعبان في فرقتين مختلفتين بالمناسبة
    chaque fois que je passe devant la salle de conférences, il y a la queue. Open Subtitles كل مرّة أمرّ بها من غرفة المؤتمرات أجد هناك الكثير من الناس
    chaque fois qu'il y a une conversation téléphonique dans la journée du 3 septembre, tu surlignes. Open Subtitles في كل مرّة ترين مكالمة هاتفيّة حدثت في الـ3 من سبتمبر علّمي عليها
    À ses fêtes d'anniversaire, ses concerts de piano, à chaque fois que tes parents seront là. Open Subtitles في حفلات عيد ميلاده، حفلات عزفه الفردي على البيانو، في كل مرّة يأتي فيها والديك.
    J'arrête pas de te demander de l'espace, mais à chaque fois que je me retourne, tu es là. Open Subtitles لا أبرح طلب الخصوصية منك، وفي كل مرّة أقوم بالذهاب، أجدكِ
    Et à chaque fois qu'il partait, il plaçait des punaises sur les endroits où il se rendait. Open Subtitles وفي كل مرّة كان يذهب في جولة، كان يضع دبابيس في الأماكن التي سيذهب إليها.
    à chaque fois, une femme a été condamnée et lui s'en est tiré. Open Subtitles لكن كان قريباً من عدة جرائم في الماضي وتكون إمرأة دائماً هي الفاعلة وقد هرب من ملاحقته قضائياً في كل مرّة
    Je pouvais à peine dormir parce qu'à chaque fois que je m'endormais cette sirène se mettait à sonner et une nuit finalement, elle ne s'est pas déclenchée. Open Subtitles كنت بالكاد أنوم هُناك لأني كل مرّة أسقط فيها أغفو وذلك الجرس المزعج ينطلق، ذات ليلة وآخيرًا لم ينطلق ذاك الإنزار
    L'exécution aura lieu au matin, et je choisis à chaque fois et à n'importe quel prix de m'assurer que la race humaine reste en vie. Open Subtitles التنفيذ سيتمّ في الصباح و انا اختار في كل مرّة و مهما كلّف ذلك
    A chaque fois que nous avons travaillé ensemble, tu avais tort et j'avais raison. Open Subtitles كل مرّة عملنا فيها معًا كنتَ على خطأ وكنتُ على صواب
    chaque fois que je rencontrais un noir, je mettais un trait dans mon carnet, et chaque fois, je me demandais si cet homme ne pouvait pas être mon père. Open Subtitles وفي كل مرّة كنت أقابل شخصاً أسوداً جديداً، كنتُ أضع علامة في دفتري. وفي كل مرّة كنت أقابل رجلاً أسوداً،
    Imaginez... chaque fois que 50000 fans feront la ola, ils génèreront assez d'électricité pour éclairer cet endroit. Open Subtitles تخيّلي ذلك , كل مرّة يقف فيها الـ 50,000 مشجّع لعمل موجة يستطيعون توليد طاقة كهربائية كافية لإضاء المكان لعدّة ساعات
    Cet homme a pris la décision de tuer chaque fois qu'il a appuyé sur la détente. Open Subtitles هذا الرّجل إتّخذ قرار القتل في كل مرّة ضغط فيها على الزّناد
    Je veux dire, ça et le... le coup du pistolet chaque fois qu'il est parti . Open Subtitles أنا أعني , ذلك , ـ حسناً , إرتداد المسدّس في كل مرّة كنت أطلق فيها الرّصاص
    A chaque fois qu'elle me voyait, j'avais un sac rempli de plats surgelés. Open Subtitles في كل مرّة تراني، أحمل كيس بقالة مليء بوجبات العشاء المجمّدة.
    Dès que je m'approche de lui, il hurle ou fait dans sa couche. Open Subtitles ففي كل مرّة أتقرّب فيها منه، إمّا يقوم بفتح فمه، أو يُخرج ما في بطنه
    Il faudrait pas que chaque fois que tu avales un hallucinogène, tu veuilles un bébé. Open Subtitles لا أريدك أن تخبرني بأنّك توّد إنجاب أطفال في كل مرّة تهلوس فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus