"كل مساء" - Traduction Arabe en Français

    • chaque soir
        
    • tous les soirs
        
    • chaque nuit
        
    • fin de la journée
        
    • le soir
        
    La regarder quitter la maison chaque soir sans son jupon, et ne pas revenir avant l'aube. Open Subtitles أراقبها وهي تغادر المنزل كل مساء بدون ملابسها الداخلية، ولا تعود حتى الصباح.
    Par contre, le Gouvernement était prêt à mettre à la disposition des Nations Unies trois heures de temps d'antenne chaque soir sur la radio du Gouvernement. UN بيد أن الحكومة على استعداد ﻷن تتيح لﻷمم المتحدة ثلاث ساعات من البث اﻹذاعي كل مساء على محطة إذاعة الحكومة.
    chaque soir, de décembre à décembre Open Subtitles ♪ ،في كل مساء ♪ ♪ ،من ديسمبر إلى ديسمبر ♪
    Alors vous devriez la jouer tous les soirs Ça ne coûte pas de droits Open Subtitles ،إذاً يجب عليك أن تعزفها كل مساء انسَ أمر حقوق الملكية
    Dans la province de Siem Reap, le personnel de toutes les composantes peut désormais être hébergé tous les soirs dans les mêmes locaux que les unités militaires. UN وفي مقاطعة سيام ريب، يمكن للموظفين من جميع العناصر أن يتمتعوا بخدمات الوحدات العسكرية كل مساء.
    Nous seront des ennemis le jour, et nous nous réconcilierons chaque nuit. Open Subtitles سنكون أعداء طوال اليوم، ثم ننسى ذلك كل مساء.
    J'efface les encombrements avec une demi-heure chaque soir. Open Subtitles أقوم بإزالة الفوضى في خلال نصف ساعة من كل مساء
    chaque soir, à cette heure précise, tu devras être là. Open Subtitles في كل مساء ، و في هذا الوقت يجدر بكِ أن تكوني هنا
    Il s'en foutait, il se planquait chaque soir chez des potes. Open Subtitles لكنه لم يكن يكترث للأمر كان يتسكع برفقة شبان مختلفين كل مساء
    Elle rentrait chaque soir et me dévorait des yeux. Open Subtitles كانت تأتي الى المنزل كل مساء و كانت تلتهمني بعينيها
    "Tous les élèves regagneront leur salle commune chaque soir à 18h. Open Subtitles على كل الطلاب العودة إلى غرف منازلهم العامة عند السادسة كل مساء
    Vous voyez des hommes chaque soir. Et vous passez la nuit avec eux. Open Subtitles يقولون ان تقابلين رجالاً كل مساء وتقضين طوال الليل معهم
    Ce service public serait une heure d'antenne dédiée chaque soir aux informations audiovisuelles. Open Subtitles تلك الخدمة الاجتماعية ستكون عبارة عن تخصيص ساعة من البث كل مساء للبث الإعلامي الإخباري
    C'est comme ça chaque soir après 23 h, j'attends de voir qui appellera. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي عادة ما أقضيمن الساعة 11: 00 يوم ، كل مساء ، الذين يرون أن أسميه.
    Il passe cette porte chaque soir à 18 h pile. Open Subtitles تعود على الدخول من ذلك الباب في السادسة من كل مساء
    Des réunions officielles ou informelles sont également prévues tous les soirs de 19 heures à 22 heures. UN ومن المتوقع أن تعقد جلسات رسمية أو غير رسمية كل مساء من السابعة إلى العاشرة مساءً.
    Newton courrait tous les soirs depuis son arrivée ici. Open Subtitles لقد قام نيوتن بالعدو كل مساء منذ أن وصل إلى هنا.
    Elle rentre vite ici tous les soirs juste pour choper ce dernier rayon de soleil fumer une clope et lire ses journaux. Open Subtitles هي تسابق للوصول إلى البيت كل مساء لكيتلحقبالقليلمنأشعة الشمسالأخيرة.. تدخن سيجارة، و تقرأ صحفها.
    Vous n'avez pas vu toutes les bougies flottantes nous les allumons tous les soirs. Open Subtitles أنت لم تري زخرفة هذا المصباح من قبل إننا نفعلها مؤخراً كل مساء
    En outre, il a affirmé que les détenus étaient conduits chaque nuit dans une autre " maison sûre " d’Islamabad où ils étaient interrogés sous la torture. UN وادّعى أيضا أن السجناء ينقلون كل مساء إلى " منزل مأمون " آخر في إسلام إباد، حيث يجري استجوابهم تحت التعذيب.
    Martin s'y rend chaque nuit pour boire depuis la source, s'égouttant plus à chaque fois. Open Subtitles (مارتن) ذهب كل مساء ليشرب منه و يستنزف منه كل مرة أكثر
    Ils sont également priés de ne pas laisser leurs documents et leurs affaires personnelles à cette place à la fin de la journée. UN ويُطلب منهم أيضاً أن يزيلوا وثائقهم وممتلكاتهم الشخصية من مكانهم كل مساء.
    Actuellement, l'électricité (240 volts), produite par des groupes électrogènes à moteur diesel, est fournie durant environ quatre heures le soir et deux heures le matin. UN وهناك مولدات كهربائية تعمل بالديزل توفر حاليا الكهرباء بقوة 240 فولطا لمدة أربع ساعات كل مساء وساعتين كل صباح تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus