tout siège déclaré vacant conformément à l'article 13 du présent règlement sera pourvu conformément à l'article 34 du Pacte. | UN | كل مقعد يُعلن شغوره وفقاً للمادة 13 من هذا النظام الداخلي يُتصرَّف في شأنه وفقاً للمادة 34 من العهد. |
tout siège déclaré vacant conformément à l'article 13 du présent règlement sera pourvu conformément à l'article 34 du Pacte. | UN | كل مقعد يُعلن شغوره وفقاً للمادة 13 من هذا النظام الداخلي يُتصرَّف في شأنه وفقاً للمادة 34 من العهد. |
Par exemple, l'expiration du mandat pour chaque siège et la façon de procéder à l'élection, entre autres, sont des aspects qui devraient être examinés. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن مدة شغل كل مقعد وطريقة الانتخاب، في جملة أمور، سيتعين الاتفاق بشأنها. |
25. Dans les salles de réunion de l'Austria Center dotées d'équipements d'interprétation simultanée, chaque siège sera muni d'un récepteur et d'écouteurs. | UN | 25- وسيزود كل مقعد في قاعات الاجتماع بمركز " أوستريا سنتر " مجهز بمعدات للترجمة الشفوية بجهاز استقبال محمول وسماعات. |
17. Dans les salles de conférence du Centre international de Vienne dotées d'installations pour l'interprétation simultanée, tous les sièges seront équipés d'un appareil récepteur et d'écouteurs portatifs. | UN | 17- وسيكون كل مقعد في قاعات الاجتماع بمركز فيينا الدولي، توفّر لـه ترجمة شفوية، مزوّداً بجهاز استقبال محمول وسماعة. |
43. Dans les salles de réunion du Centre des congrès de Bahia dotées d'équipements pour l'interprétation simultanée, chacun des sièges sera équipé d'un appareil récepteur et d'écouteurs portatifs. | UN | 43- وفي مركز باهيا للمؤتمرات، سيزود كل مقعد في قاعات المؤتمر التي توفر لها الترجمة الفورية بجهاز استقبال محمول وسماعة. |
tout siège déclaré vacant conformément à l'article 13 du présent règlement sera pourvu conformément à l'article 34 du Pacte. | UN | كل مقعد يُعلن شغوره وفقا للمادة 13 من هذا النظام، يجب التصرف في شأنه وفقا للمادة 34 من العهد. |
tout siège déclaré vacant conformément à l'article 13 du présent règlement sera pourvu conformément à l'article 34 du Pacte. | UN | كل مقعد يُعلن شغوره وفقا للمادة 13 من هذا النظام، يجب التصرف في شأنه وفقا للمادة 34 من العهد. |
tout siège déclaré vacant conformément à l'article 13 du présent règlement sera pourvu conformément à l'article 34 du Pacte. Article 15 | UN | كل مقعد يُعلن شغوره وفقا للمادة 13 من هذا النظام، يجب التصرف في شأنه وفقاً للمادة 34 من العهد. |
tout siège déclaré vacant conformément à l'article 13 du présent règlement sera pourvu conformément à l'article 34 du Pacte. | UN | كل مقعد يُعلن شغوره وفقا للمادة 13 من هذا النظام، يجب التصرف في شأنه وفقاً للمادة 34 من العهد. |
tout siège déclaré vacant conformément à l'article 13 du présent règlement sera pourvu conformément à l'article 34 du Pacte. | UN | كل مقعد يُعلن شغوره وفقا للمادة 13 من هذا النظام، يجب التصرف في شأنه وفقاً للمادة 34 من العهد. |
tout siège déclaré vacant conformément à l'article 13 du présent règlement sera pourvu conformément à l'article 34 du Pacte. | UN | كل مقعد يُعلن شغوره وفقا للمادة 13 من هذا النظام، يجب التصرف في شأنه وفقا للمادة 34 من العهد. |
L'impact exact de l'effet de ricochet sur chaque siège varie en fonction du nombre total de sièges faisant l'objet d'une élection dans chaque entité. | UN | ويتباين الانعكاس المحدد للأثر التعاقبي على كل مقعد على حدة في ضوء العدد الكلي للمقاعد المتاحة للانتخاب في كل هيئة من الهيئات. |
Il est proposé d’attribuer à chaque région en développement deux sièges. Le titulaire de chaque siège représentera clairement tous les pays de la région, et non pas simplement un pays donné. | UN | ٨ - ومن المقترح أن يخصص لكل منطقة نامية مقعدان، يمثل كل مقعد منهما بلدان المنطقة، لا مجرد المنطقة التي ينتمي إليها بلد ما. |
8. Il est proposé d'attribuer à chaque région en développement deux sièges. Le titulaire de chaque siège représentera clairement tous les pays de la région, et non pas simplement un pays donné. | UN | ٨ - ومن المقترح أن يخصص لكل منطقة نامية مقعدان، يمثل كل مقعد منهما بلدان المنطقة، لا مجرد المنطقة التي ينتمي إليها بلد ما. |
25. Dans les salles de réunion de l'Austria Center dotées d'équipements d'interprétation simultanée, chaque siège sera muni d'un récepteur et d'écouteurs. | UN | 25- وسيزود كل مقعد في قاعات الاجتماع بمركز " أوستريا سنتر " مجهز بمعدات للترجمة الشفوية الفورية بجهاز استقبال محمول وسماعات. |
20. Dans les salles de conférence du Centre international de Vienne dotées d'installations pour l'interprétation simultanée, tous les sièges seront équipés d'un appareil récepteur et d'écouteurs portatifs. | UN | 20- وسيكون كل مقعد في قاعات الاجتماع بمركز فيينا الدولي، توفّر لـه ترجمة شفوية، مزوّداً بجهاز استقبال محمول وسماعة. |
19. Dans les salles de conférence du Centre international de Vienne dotées d'installations pour l'interprétation simultanée, tous les sièges seront équipés d'un appareil récepteur et d'écouteurs portatifs. | UN | 19- وسيكون كل مقعد في قاعات الاجتماع بمركز فيينا الدولي، توفّر لـه ترجمة شفوية، مزوّداً بجهاز استقبال محمول وسماعة. |
19. Dans les salles de conférence du Centre international de Vienne dotées d'installations pour l'interprétation simultanée, tous les sièges seront équipés d'un appareil récepteur et d'écouteurs portatifs. | UN | 19- وسيكون كل مقعد في قاعات الاجتماع بمركز فيينا الدولي التي تُوَفَّرُ لها ترجمة شفوية مزوّداً بجهاز استقبال وسماعة محمولين. |
38. Dans les salles de réunion du Centre national des congrès Reine-Sirikit dotées d'équipements pour l'interprétation simultanée, chacun des sièges sera équipé d'un appareil récepteur et d'écouteurs portatifs. | UN | 38- وفي مركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات، سيزود كل مقعد في قاعات المؤتمر التي توفر لها الترجمة الفورية بجهاز استقبال محمول وسماعة رأس. |