"كل ممثل" - Traduction Arabe en Français

    • chaque représentant
        
    • Tout acteur
        
    • Chaque acteur
        
    • tous les acteurs
        
    • chacun des organismes représentés
        
    chaque représentant confirme par une lettre de certification que cet inventaire et le rapprochement avec les données du système Atlas ont été effectués. UN وعن طريق كتاب التصديق، يشهد كل ممثل بوقوع هذا التحقق الفعلي وبتنفيذ المطابقة مع سجلات نظام أطلس.
    chaque représentant et directeur de programme était chargé de se conformer aux obligations de vérification des comptes et d'assurer le suivi des recommandations qui pourraient être faites à cet égard. UN وأضاف أن كل ممثل وكل مدير برنامج مسؤول عن تنفيذ متطلبات مراجعة الحسابات وعن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Les pouvoirs de chaque représentant nommé à la Commission, ainsi que la liste nominative des représentants suppléants, doivent être adressés sans délai au (à la) Secrétaire exécutif (exécutive). UN تقدم أوراق اعتماد كل ممثل في اللجنة، مع ِأسماء الممثلين المناوبين، إلى الأمين التنفيذي بدون تأخير.
    Les pouvoirs de chaque représentant nommé à la Commission, ainsi que la liste nominative des représentants suppléants, doivent être adressés sans délai au (à la) Secrétaire exécutif (exécutive). UN تقدم أوراق اعتماد كل ممثل في اللجنة، مع ِأسماء الممثلين المناوبين، إلى الأمين التنفيذي بدون تأخير.
    Tout acteur doit tourner nu, au moins une fois. Open Subtitles كل ممثل يجب أن يؤدي مشهداً عارياً على الأقل مرة
    Je crois que c'est un effort collectif mais aussi individuel, à l'évidence, de la part de chaque représentant. UN لقد كان جهدا جماعيا. ولكني أعتقد أنه كان أيضا جهدا فرديا من كل ممثل.
    chaque représentant peut s'adjoindre les suppléants et conseillers qu'il juge nécessaires. UN يجوز أن يكون في صحبة كل ممثل العدد الذي قد يحتاجه من الممثلين المناوبين والمستشارين.
    chaque représentant résident participant prendra l'initiative de l'opération. UN وسوف يقود هذه العملية كل ممثل مقيم مشارك.
    chaque représentant peut s'adjoindre les suppléants et conseillers qu'il juge nécessaires. UN يجوز أن يكون في صحبة كل ممثل العدد الذي قد يحتاجه من الممثلين المناوبين والمستشارين.
    Bien entendu, nos délibérations ont été dynamiques, et chaque représentant a apporté une contribution constructive au débat. UN بالتأكيد، كانت مناقشتنا دينامية وساهم كل ممثل إسهاما بناء في المناقشة.
    Ce soir, je veux remercier, au nom du peuple palestinien et des courageux habitants de Gaza, chaque représentant qui a œuvré à l'élaboration de ce très puissant message politique. UN في هذا المساء، أود باسم الشعب الفلسطيني وشعب غزة الشجاع أن أشكر كل ممثل شارك في إنجاز هذه الرسالة السياسية القوية جدا.
    Les pouvoirs de chaque représentant nommé à la Commission, ainsi que la liste nominative des représentants suppléants, doivent être adressés sans délai au (à la) Secrétaire exécutif (exécutive). UN تقدم وثائق تفويض كل ممثل معين في اللجنة، إلى جانب تعيين الممثلين المناوبين، إلى الأمين التنفيذي دون تأخير.
    Le fait que chaque représentant garde ce précieux document à portée de la main, avec la Charte des Nations Unies et le règlement intérieur de l'Assemblée générale, témoigne de son importance et de son utilité. UN وكون كل ممثل يحتفظ بهذه الوثيقة الهامة علــى مكتبه إلى جانــب ميثــاق اﻷمــم المتحدة والنظام الداخلي للجمعية العامة، يثبت أهميــة الوثيقة وفائدتها.
    Le Président peut proposer au Conseil d'administration la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque représentant sur une même question, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture du débat. UN وللرئيس أن يقترح على مجلس الإدارة تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يتكلم فيها كل ممثل بشأن أي مسألة، وقفل قائمة المتحدثين أو قفل باب المناقشة.
    Le Président peut proposer au Conseil d'administration la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque représentant sur une même question, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture du débat. UN وللرئيس أن يقترح على مجلس الإدارة تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين، وتحديد عدد المرات التي يتكلم فيها كل ممثل بشأن أي مسألة، وقفل قائمة المتحدثين أو قفل باب المناقشة.
    chaque représentant confirme par une lettre de certification que cet inventaire et le rapprochement avec les données du système Atlas ont été effectués. UN ومن خلال رسالة التصديق، يقوم كل ممثل للصندوق بالتصديق على أنه قد أجري هذا التحقق المادي، وأنه جرت مطابقة البيانات مع سجلات نظام أطلس.
    Le siège de l'Office établira des états de façon centralisée à partir des données disponibles et chaque représentant local sera tenu de certifier l'exactitude des renseignements avant que ceux-ci ne soient incorporés dans les états financiers. UN وسيجري مركزيا، بمعرفة مقر المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، استخراج تقارير عن البيانات المتاحة، وسيُطلب من كل ممثل ميداني التصديق على البيانات قبل إدراجها في البيانات المالية.
    Après réception des formulaires de préinscription, une lettre de confirmation sera envoyée par télécopie à chaque représentant désigné. UN 55 - وعند استلام نماذج التسجيل المسبق، يُرسل إلى كل ممثل سمّته المنظمة التي ينتمي إليها خطاب تصديق بواسطة الفاكس.
    Tout acteur se trouve puant. Open Subtitles كل ممثل يعتقد بأنه نتن
    Chaque acteur prend une arme et empêche la Team d'atteindre le théâtre à tout prix ! Open Subtitles كل ممثل يحصل علي سلاح وامنعوهم من الوصول لهنا باي تكلفة
    Je l'ai déjà vue plein de fois, tout comme je fais face à tous les acteurs, je peux y aller, et on peut juste en finir... Open Subtitles رأيت لها مرات عديدة من قبل، فقط كما أتعامل مع كل ممثل آخر، يمكنني أن أذهب الى هناك، ويمكننا ان نفعل هذا الشيء ...
    On compte qu'en 2004, le Conseil tiendra jusqu'à neuf réunions, lesquelles ont lieu par roulement au siège de chacun des organismes représentés par les membres qui le composent. UN وخلال عام 2004، يُتوقع أن يعقد المجلس ما يصل إلى تسعة اجتماعات، تُعقد بالتناوب بين مكاتب كل ممثل من الممثلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus