Le Comité consacre en général trois séances, de trois heures chacune, à l'examen public du rapport d'un État partie. | UN | 38- وبوجه عام، تكرس اللجنة ثلاث جلسات (مدة كل منها ثلاث ساعات) لنظرها العلني في تقارير الدول الأطراف. |
39. Le Comité consacre en général trois séances (de trois heures chacune), à l'examen public du rapport d'un État partie. | UN | 39- وبوجه عام، تكرس اللجنة عادةً ثلاث جلسات (مدة كل منها ثلاث ساعات) للنظر علناً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف. |
39. Le Comité consacre en général trois séances (de trois heures chacune) à l'examen public du rapport d'un État partie. | UN | 39- وبوجه عام، تكرس اللجنة عادةً ثلاث جلسات (مدة كل منها ثلاث ساعات) للنظر علناً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف. |
B. Organisation des travaux Le Comité a convenu de suivre ses procédures normales et de se réunir selon son programme habituel de deux séances de trois heures par jour, modulable en fonction des besoins. | UN | 9 - اتفقت اللجنة على اتباع إجراءاتها المعهودة والاجتماع وفق جدولها الزمني المألوف بعقد جلستين مدة كل منها ثلاث ساعات في اليوم، رهناً بأي تعديل حسب الاقتضاء. |
B. Organisation des travaux Le Comité a convenu de suivre ses procédures normales et de se réunir selon son programme habituel de deux séances de trois heures par jour, modulable en fonction des besoins. | UN | 9 - اتفقت اللجنة على اتباع إجراءاتها المعهودة والاجتماع وفق جدولها الزمني المألوف بعقد جلستين مدة كل منها ثلاث ساعات في اليوم،رهناً بأي تعديل حسب الاقتضاء. |
b) A décidé que le Groupe de travail disposerait de 10 jours (ou 20 séances de trois heures chacune) de réunions bénéficiant de tous les services voulus; | UN | (ب) قرر أن يُتاح للفريق العامل عقد جلسات لمدة 10 أيام (أو 20 جلسة مدة كل منها ثلاث ساعات) توفر لها كافة الخدمات؛ |
b) A décidé que le Groupe de travail disposerait de dix jours (ou vingt séances de trois heures chacune) de réunions bénéficiant de tous les services voulus; et | UN | (ب) قرر أن يُتاح للفريق العامل عقد جلسات لمدة عشرة أيام (أو عشرين جلسة مدة كل منها ثلاث ساعات) تُوفَّر لها خدمات كاملة؛ |
Le Conseil a décidé que le Groupe de travail devrait disposer de 20 jours (ou 40 séances de trois heures chacune) de réunion bénéficiant de tous les services voulus. | UN | وقرر المجلس أن يُتاح للفريق العامل عقد جلسات لمدة عشرين يوماً (أو أربعين جلسة مدة كل منها ثلاث ساعات) توفَّر لها كافة الخدمات. |
Le Comité consacre en général trois séances, de trois heures chacune, à l'examen public du rapport d'un État partie. | UN | 33- وبوجه عام، تكرس اللجنة ثلاث جلسات (مدة كل منها ثلاث ساعات) لنظرها العلني في التقارير المقدمة من الدول الأطراف. |
36. Le Comité consacre en général trois séances, de trois heures chacune, à l'examen public du rapport d'un État partie. | UN | 36- وبوجه عام، تكرس اللجنة ثلاث جلسات (مدة كل منها ثلاث ساعات) لنظرها العلني في التقارير المقدمة من الدول الأطراف. |
En général, le Comité consacre au maximum trois séances publiques, de trois heures chacune, à l'examen des rapports initiaux. | UN | 12 - وبصفة عامة، تكرس اللجنة ما يصل إلى ثلاث جلسات عامة (مدة كل منها ثلاث ساعات) للنظر في التقارير الأولية. |
En général, le Comité consacre deux séances publiques, de trois heures chacune, à l'examen des rapports initiaux. | UN | 13 - وبصفة عامة، تكرس اللجنة جلستين عامتين (مدة كل منها ثلاث ساعات) للنظر في التقارير الأوليــة. |
Le Comité consacre en général trois séances, de trois heures chacune, à l'examen public du rapport d'un État partie. | UN | 35- وبوجه عام، تكرس اللجنة ثلاث جلسات (مدة كل منها ثلاث ساعات) لنظرها العلني في التقارير المقدمة من الدول الأطراف. |
34. Le Comité consacre en général trois séances, de trois heures chacune, à l'examen public du rapport d'un État partie. | UN | 34- وبوجه عام، تكرس اللجنة ثلاث جلسات (مدة كل منها ثلاث ساعات) لنظرها العلني في التقارير المقدمة من الدول الأطراف. |
35. Le Comité consacre en général deux ou trois séances (de trois heures chacune) à l'examen public du rapport d'un État partie. | UN | 35- وبوجه عام، تكرس اللجنة جلستين إلى ثلاث جلسات (مدة كل منها ثلاث ساعات) للنظر علناً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف. |
b) A décidé que le Groupe de travail disposerait de 20 jours (ou quarante séances de trois heures chacune) de réunions bénéficiant de tous les services voulus, et qu'il se donnerait suffisamment de temps et de latitude pour s'acquitter de son mandat; | UN | (ب) قرر أن يتاح للفريق العامل عقد جلسات لمدة 20 يوماً (أو 40 جلسة مدة كل منها ثلاث ساعات) توفر لها كافة الخدمات، وأن يتاح للفريق العامل ما يكفي من وقت ومرونة لإنجاز ولايته؛ |
< < 2. Décide que le Groupe de travail disposera de dix jours (ou vingt séances de trois heures chacune) de réunions bénéficiant de tous les services voulus, et qu'il se donnera suffisamment de temps et de latitude pour élaborer la procédure d'examen périodique universel; | UN | " 2- يقرر أن يُتاح للفريق العامل عقد جلسات لمدة عشرة أيام (أو عشرين جلسة مدة كل منها ثلاث ساعات) توفر لها كافة الخدمات، وأن يتيح للفريق العامل ما يكفي من وقت ومرونة لوضع آلية الاستعراض الدوري الشامل؛ |
< < 2. Décide que le Groupe de travail disposera de vingt jours (ou quarante séances de trois heures chacune) de réunions bénéficiant de tous les services voulus, et qu'il se donnera suffisamment de temps et de latitude pour s'acquitter de son mandat; | UN | " 2- يقرر أن يتاح للفريق العامل عقد جلسات لمدة عشرين يوماً (أو أربعين جلسة مدة كل منها ثلاث ساعات) توفر لها كافة الخدمات، وأن يتيح للفريق العامل ما يكفي من وقت ومرونة لإنجاز ولايته؛ |
La diffusion de programmes d'information par la radio de la MINUS (Miraya FM) a été entravée par les restrictions opérationnelles imposées dans le nord du Soudan et dans les trois zones (États du Nil bleu et du Kordofan-Sud et Abyei), faute d'un permis de diffuser; par conséquent, dans le nord, les émissions n'étaient diffusées qu'en continu sur le Web et trois heures par jour sur ondes courtes. | UN | فقد أعاقت قيود تشغيلية قيام إذاعة (مرايا إف إم) التابعة للبعثة ببث برامج إعلامية في شمال السودان وفي المناطق الثلاث ولايتا النيل الأزرق وجنوب كردفان ومنطقة أبيي، نظرا لعدم وجود ترخيص بالبث؛ وبالتالي كان الاستقبال في الشمال يقتصر على البث الدفقي على شبكة الإنترنت وبرامج إذاعية تبث على الموجات القصيرة مدة كل منها ثلاث ساعات. |