"كل من البنك الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • de la Banque mondiale
        
    • par la Banque mondiale et
        
    • tant la Banque mondiale que
        
    • à la Banque mondiale
        
    La Commission entend également des déclarations des représentants de la Banque mondiale en Sierra Leone, du Fonds monétaire international et de la Communauté européenne. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البنك الدولي في سيراليون، وصندوق النقد الدولي، والجماعة الأوروبية.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants de la Banque mondiale et de l'Organisation internationale du Travail. UN وأدلى ممثلا كل من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية ببيان.
    La réforme des soins de santé primaires a reçu l'aval des experts de la Banque mondiale et de l'OMS. UN وحظي بموافقة إصلاح نظام الرعاية الأولية الإستوني بموافقة خبراء كل من البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية.
    Un exemple d'intégration d'un projet en cours est l'Initiative pour la fertilité des sols appuyée par la Banque mondiale et la FAO. UN وتعتبر مبادرة خصوبة التربة التي يدعمها كل من البنك الدولي والفاو مثالا يبين كيف يمكن أن تدمج المبادرات السارية التنفيذ.
    Par contre, tant la Banque mondiale que le Fonds monétaire international (FMI) projettent une forte croissance économique dans les pays en développement au cours du deuxième tiers de la décennie en cours. UN وعلى النقيض من ذلك، يتوقع كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي حدوث نمو اقتصادي هام في البلدان النامية خلال الثلث الثاني من هذا العقد.
    CSLPI et CSLP étudiés aux fins du présent rapport et date de leur examen par les Conseils de la Banque mondiale et du FMI UN هذا التقرير وتاريخ نظر مجلس إدارة كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي فيها
    Toujours à la même séance, les représentants de la Banque mondiale et de l'OIT ont fait des déclarations. UN 48 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان ممثل كل من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international. UN وأدلى ببيان ممثلا كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Les représentants de la Banque mondiale et de l'Organisation internationale du Travail (OIT) font des déclarations. UN وأدلى ممثلا كل من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية ببيان.
    Des déclarations sont également faites par les représentants de la Banque mondiale et de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI). UN وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من البنك الدولي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Les études de la Banque mondiale, de l'Office des statistiques de l'Union européenne et quelques autres convergent dans leurs conclusions sur cette question. UN ان الدراسات التي أجراها كل من البنك الدولي والمكتب الاحصائي للاتحادات اﻷوروبية وغيرهما، متسقة في استنتاجاتها.
    Il a également été pour beaucoup dans l'augmentation générale réussie du capital de la Banque mondiale et de celle de la Banque asiatique de développement. UN كما ساهم إلى حدٍّ كبير في إنجاح عملية استكمال زيادة رأس المال العام في كل من البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي.
    Il reconnaît également l'œuvre de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international dans l'atténuation de la pauvreté et la stabilisation économique ainsi que les programmes de réforme. UN واختتم حديثه قائلا إنه يُقرّ أيضا بالأعمال التي يقوم بها كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في تخفيف حدة الفقر وتحقيق الاستقرار الاقتصادي وتنفيذ برامج الإصلاح.
    Des équipes de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international ont effectué plusieurs visites au Libéria, et nous sommes encouragés par leurs premières analyses. UN وقد زارت ليبريا عدة مرات أفرقة من كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ويشجعنا التقييم اﻷولي الذي قامت به تلك اﻷفرقة.
    Je me réjouis particulièrement de l'effet de levier qu'exerce le FEM sur les opération de la Banque mondiale et celles du Programme des Nations Unies pour le développement. UN وإنني مسرور بصفة خاصة من النفوذ الذي مارسه مرفق البيئة العالمية على عمليات كل من البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Dans ce contexte, le FNUAP avait décidé de créer pour les Partenaires un fonds d'affectation spéciale qui, pour le moment, comptait sur des contributions d'environ 1 million de dollars de la Fondation Rockefeller et de 150 000 dollars respectivement de la part de la Banque mondiale et du FNUAP. UN وفي ذلك السياق، وافق الصندوق على إنشاء صندوق استئماني للشركاء، توجد فيه حاليا مساهمات تقرب من مليون دولار من مؤسسة روكفلر و ٠٠٠ ١٥٠ دولار من كل من البنك الدولي والصندوق.
    Il présente aussi les ressources extérieures nécessaires et les sources de financement. Le document est approuvé par la Banque mondiale et le FMI. UN كما تحدد ورقة استراتيجية الحد من الفقر متطلبات التمويل الخارجي ومصادره، وهي تحظى بتأييد كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Cependant, Cuba ne peut accéder aux financements octroyés pour ce type d'infrastructure par la Banque mondiale et par la Banque interaméricaine de développement, en raison du contrôle de ces entités par les États-Unis. UN ومع ذلك، فإن كوبا تُمنع من الحصول على الأموال التي يقدمها كل من البنك الدولي ومصرف التنمية لهذا النوع من الهياكل الأساسية، نظرا لسيطرة الولايات المتحدة على هذين الكيانين.
    De plus, les participants ont souligné l'importance des audits de la dette publique en tant que mécanismes de responsabilisation et reconnu l'intérêt d'initiatives comme celles qui ont été prises par la Banque mondiale et le Secrétariat du Commonwealth pour la gestion de la dette extérieure. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكد المشاركون على أهمية عمليات مراجعة الدين العام كآلية من آليات المساءلة، وأقروا بأهمية مبادرات إدارة الديون الخارجية من قبيل تلك التي يديرها كل من البنك الدولي وأمانة الكومنولث.
    tant la Banque mondiale que la Banque interaméricaine de développement ont accordé des prêts à l'Amérique latine afin de financer des activités de contrôle des drogues. UN وقد منح كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية قروضا الى بلدان في أمريكا اللاتينية لأجل القيام بعمليات بشأن مكافحة المخدرات.
    Par exemple, tant la Banque mondiale que la Banque interaméricaine de développement ont consenti des prêts à des pays d'Amérique latine pour des activités dans ce domaine. UN فقد قدم، على سبيل المثال، كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية قروضاً إلى بلدان أمريكا اللاتينية لتمويل الأعمال المعنية بمراقبة المخدرات.
    tant la Banque mondiale que la Banque interaméricaine de développement ont accordé des prêts à des pays d'Amérique latine afin de financer des activités de contrôle des drogues. UN وقد منح كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية قروضاً إلى بلدان في أمريكا اللاتينية للقيام بأعمال في مجال مكافحة المخدرات.
    Les rapporteurs spéciaux ont notamment examiné les obligations qui incombent à la Banque mondiale et au FMI en vertu des instruments internationaux protégeant les droits de l'homme et ont proposé que soient élaborées, à l'intention de ces organisations, des directives relatives aux droits de l'homme. UN وتناول التقرير، ضمن ما تناوله، دراسة التزامات كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بمقتضى القانون الدولي لحقوق الإنسان، واقترح صياغة مبادئ توجيهية تسترشد بها هذه المنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus