Certaines délégations ont estimé que le rapport devait être également examiné par le Conseil économique et social lors de son débat consacré aux affaires humanitaires, ainsi que par les Deuxième et Troisième Commissions de l'Assemblée générale. | UN | ورأت بعض الوفود أن من المستحسن أيضا أن يعرض التقرير على كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لينظر فيه خلال دورته في جزئها المخصص للشؤون الإنسانية، وعلى اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة. |
Certaines délégations ont estimé que le rapport devait être également examiné par le Conseil économique et social lors de son débat consacré aux affaires humanitaires, ainsi que par les Deuxième et Troisième Commissions de l'Assemblée générale. | UN | ورأت بعض الوفود أن من المستحسن أيضا أن يعرض التقرير على كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لينظر فيه خلال دورته في جزئها المخصص للشؤون الإنسانية، وعلى اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة. |
On a fait observer à cet égard que les dispositions de la Charte prévoyant la soumission de rapports par le Conseil économique et social et par le Conseil de sécurité avaient pour objet de faciliter les échanges d'informations et non pas de soumettre les travaux de tel organe à l'appréciation de tel autre. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أن إجراءات الإبلاغ المعتمدة في كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن هي على نحو ما يتبين من الميثاق، إجراءات تيسر تقاسم المعلومات ولا يجوز لهيئة أن تحكم على هيئة أخرى. |
Des demandes analogues ont été formulées en 2005 et en 2006 par le Conseil économique et social, par le Sommet du Millénaire et par le Groupe de haut niveau du Secrétaire général sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies. | UN | وقَدَّم طلبات مماثلة عامي 2005 و2006 كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقمة الأمم المتحدة للألفية، والفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة. |
En se fondant sur l’analyse des mesures proposées dans le Programme d’action et dans les accords concernant les domaines critiques proposés par la Commission de la condition de la femme et approuvés par le Conseil économique et social et l’Assemblée générale depuis 1995, on peut proposer plusieurs types de mesures et d’initiatives visant à obtenir des résultats fiables : | UN | ١٩ - واستنادا إلى تحليل لﻹجراءات اقترح في منهاج العمل وفي الاتفاقات بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة التي تقدمت بها لجنة مركز المرأة وأقرها كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة منذ عام ١٩٩٥، يمكن اقتراح عدد من أصناف اﻹجراءات والمبادرات لتحقيق نتائج مستدامة ضمن هذه الفئة الوظيفية. |
La Division de la population s’est activement employée à exécuter le programme de travail adopté par la Commission de la population et du développement et entériné par le Conseil économique et social et l’Assemblée générale. | UN | ٣ - وبذلت شعبة السكان كل الجهود في تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمدته لجنة السكان والتنمية وأقره كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Une enquête récente auprès des organisations du système des Nations Unies a révélé que presque toutes utilisent maintenant l'Internet pour répondre aux besoins d'information identifiés par le Conseil économique et social et par leurs propres organes directeurs. | UN | وكشف استقصاء أخير للمؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة أن شبكة انترنيت تُستخدم اﻵن على نطاق العالم تقربباً لمعالجة احتياجات المعلومات التي يحددها كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات إدارة هذه المنظمات. |
Soulignant le rôle de catalyseur joué par la Commission de la condition de la femme ainsi que le rôle important joué par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale dans la promotion et le suivi de l'intégration d'une perspective sexospécifique dans le système des Nations Unies, | UN | وإذ يؤكد الدور الحفاز الذي تضطلع به لجنة وضع المرأة، وكذلك الدور المهم الذي ينهض به كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في التشجيع على تعميم مراعاة المنظور الجنساني ورصده داخل منظومة الأمم المتحدة، |
Examen annuel des progrès de la mise en œuvre du Programme d'action par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale, et examen des activités menées à l'échelle de la CNUCED en faveur des PMA par le Conseil du commerce et du développement | UN | :: استعراض سنوي للتقدم الذي يحرزه كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في تنفيذ برنامج العمل، فضلاً عن استعراض أنشطة التنفيذ على نطاق الأونكتاد التي يضلع بها مجلس التجارة والتنمية لصالح أقل البلدان نمواً |
Soulignant le rôle de catalyseur joué par la Commission de la condition de la femme ainsi que le rôle important joué par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale dans la promotion et le suivi de l'intégration d'une perspective sexospécifique au sein du système des Nations Unies, | UN | وإذ يؤكد الدور المحفز الذي تضطلع به لجنة وضع المرأة، وكذلك الدور المهم الذي ينهض به كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة، لتشجيع ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة، |
Le financement des activités opérationnelles du système a été examiné par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale en 2005. Le Conseil se penchera encore sur cette question en 2006. | UN | وقد ناقش كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في عام 2005 تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظومة، على أن يعاود المجلس مناقشتها في عام 2006(). |
Soulignant le rôle de catalyseur joué par la Commission de la condition de la femme ainsi que le rôle important joué par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale dans la promotion et le suivi de l'intégration d'une perspective sexospécifique au sein du système des Nations Unies, | UN | وإذ يؤكد الدور المحفز الذي تضطلع به لجنة وضع المرأة، وكذلك الدور المهم الذي ينهض به كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في ميدان العمل على تشجيع ورصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل منظومة الأمم المتحدة، |
Ils ont estimé que la Commission devrait se concentrer à l'avenir sur la façon dont ces évaluations pouvaient renforcer l'action de l'Organisation des Nations Unies en général, conformément aux priorités globales arrêtées par le Conseil économique et social et par l'Assemblée générale. | UN | وارتأى الاجتماع أن تركيز اللجنة المقبل ينبغي أن ينصب على الكيفية التي يمكن بها لعمليات التقييم هذه أن تعزز عمل الأمم المتحدة عموما وفقا للأوليات الشاملة التي أقرها كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Grâce au temps de réunion supplémentaire qui lui a été octroyé par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale pour les périodes 2013-2014 et 2015-2017, ainsi qu'à l'ajustement de ses méthodes de travail, notamment la réduction du nombre des réunions consacrées à l'examen de chaque rapport périodique (de trois à deux), il espère que moins de 30 rapports seront en attente à la fin de 2014. | UN | ومع الوقت الإضافي الذي منحه كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة للفترتين 2013-2014 و 2015-2017ن وتعديل طرائق العمل، بما في ذلك خفض عدد الجلسات المكرسة للنظر في كل من التقارير الدورية من ثلاث جلسات إلى جلستين، فقد أصبح من المنتظر ألا يتبقى معلقاً بنهاية عام 2014 إلا أقل من 30 تقريراً. |
La délégation chilienne demande à tous les États d'appuyer la réunion de haut niveau sur les crises alimentaire et économique dans les pays qui sortent d'un conflit, qui se tiendra le 29 octobre 2009 et sera organisée conjointement par le Conseil économique et social, la Commission de consolidation de la paix et le PAM. | UN | وحث جميع الدول على تقديم الدعم إلى المناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأزمتين الغذائية والاقتصادية في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع، والمزمع عقدها في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009 والتي تنظم بالاشتراك بين كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة بناء السلام وبرنامج الأغذية العالمي. |
Cette refonte a été approuvée par la Commission des stupéfiants et par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale au printemps de 2010, puis approuvée également par le Conseil économique et social, et par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/227. | UN | ووافقت لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على إعادة تنظيم المهام في ربيع عام 2010 () ووافق عليها في وقت لاحق كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في قرارها 65/227. |
À cette fin, le Forum les prie instamment de soutenir le cadre global (résolution 34/180 de l'Assemblée générale) sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de mettre à profit les Stratégies prospectives de Nairobi pour la promotion de la femme et les résolutions pertinentes adoptées par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale. | UN | ومن أجل القيام بذلك، يحث المنتدى الدول على التقيد بأحكام الإطار العالمي (قرار الجمعية العامة 34/180) بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعلى الاستفادة من استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، ومن القرارات ذات الصلة التي اتخذها كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
La présente note vise à informer la Commission de statistique, comme celle-ci en a fait la demande à sa quarante et unième session (voir E/2010/24, chap. I, sect. A) des décisions de politique générale adoptées en 2010 par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale qui présentent un intérêt pour ses travaux. | UN | وفقاً لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين (انظر E/2010/24، الفصل الأول - ألف)، تُقدَّم هذه المذكرة لغرض إحاطة اللجنة علما بالمقررات المتعلقة بالسياسات والمتصلة بعملها، التي اتخذها كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في عام 2010. |
La présente note vise à informer la Commission de statistique, comme celle-ci en a fait la demande à sa quarante et unième session (voir E/2010/24, chap. I, sect. A) des décisions de politique générale adoptées en 2011 ou précédemment par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale qui présentent un intérêt pour ses travaux. | UN | وفقاً لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين (انظر E/2011/24، الفصل الأول - ألف)، تُقدَّم هذه المذكرة لغرض إحاطة اللجنة علما بالمقررات المتعلقة بالسياسات والمتصلة بعملها، التي اتخذها كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في عام 2011 أو ما قبل ذلك. |
La présente note vise à informer la Commission de statistique, comme elle en avait fait la demande à sa quarantième session (voir E/2009/24), des décisions de politique générale intéressant ses travaux qui ont été adoptées par le Conseil économique et social et l'Assemblée générale en 2009. | UN | وفقاً لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الأربعين (انظر الوثيقة (E/2009/24)، تقدم هذه المذكرة بغرض إطلاع اللجنة على المقررات المتعلقة بالسياسات والمتصلة بعملها التي اتخذها كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في عام 2009. |