"كل من ممثلي" - Traduction Arabe en Français

    • les représentants de
        
    • les représentants des
        
    • les représentants du
        
    • faites par les représentants
        
    • des représentants de
        
    • les représentants d'
        
    • représentant de
        
    les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée exercent le droit de réponse. UN وأدلى كل من ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    les représentants de la France et des Pays-Bas expliquent leur position. UN وأدلى ببيان تعليلا للموقف كل من ممثلي فرنسا وهولندا.
    les représentants des États-Unis et de l’Indonésie font des déclarations. UN وأدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة وإندونيسيا ببيان.
    les représentants des États-Unis et du Canada interviennent sur des motions d'ordre. UN أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة وكندا بشأن نقاط نظام.
    les représentants du Maroc, du Front Polisario, de l'Algérie et de Gibraltar ont exercé leur droit de réponse. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي المغرب وجبهة البوليساريو والجزائر وجبل طارق.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de la Colombie, de l'Allemagne et des États-Unis d'Amérique, et par l'observateur de l'Algérie. UN فأدلى ببيان كل من ممثلي كولومبيا، وألمانيا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، والمراقب عن الجزائر.
    les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée exercent le droit de réponse. UN وفي إطار ممارسة حق الرد، أدلى ببيان كل من ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا.
    les représentants de l’Espagne et d’Israël expliquent leur position après l’adoption du projet de résolution. UN وأدلى كل من ممثلي اسبانيا وإسرائيل ببيان تعليلا لموقفهما بعد اعتماد القرار.
    les représentants de l’Ouzbékistan, de Cuba et du Pakistan expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي أوزبكستان وكوبا وباكستان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    les représentants de l’Inde et de la République islamique d’Iran expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الهند وجمهورية إيران اﻹسلامية تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    les représentants de la Tunisie, de l’Inde, du Pakistan et de l’Arabie saoudite expliquent leur vote après le vote. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي تونس، والهند، وباكستان، والمملكة العربية السعودية تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    les représentants de la Grèce, du Koweït et de la République arabe syrienne font des déclarations en réponse à l’exposé du Rapporteur spécial. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي اليونان والكويت واﻹمارات العربية المتحدة ردا على العرض البياني المقدم من المقرر الخاص.
    les représentants des délégations observatrices ci-après ont fait des déclarations : Nigéria et Pérou. A. Rapport du Secrétaire général sur l'exécution UN وأدلى ببيان أيضا كل من ممثلي الوفدين المراقبين عن نيجيريا وبيرو.
    les représentants des États-Unis, de Cuba et de l’Iraq exer-cent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية وكوبا والعراق.
    Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis et du Portugal. UN وأدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة والبرتغال ببيان.
    les représentants des Pays-Bas et du Japon font des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي هولندا واليابان.
    les représentants du Bélarus et du Brésil interviennent sur une motion d'ordre. UN وأدلى كل من ممثلي البرازيل وبيلاروس ببيان في إطار نقطة نظام.
    les représentants du Royaume-Uni et du Bangladesh font des déclarations. UN أدلى ببيان كل من ممثلي المملكة المتحدة وبنغلاديش.
    les représentants du Pakistan et d’Israël expliquent leur position après l’adoption du projet de résolution. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي باكستان واسرائيل تعليلا لموقفهما بعد اعتماد القرار.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de l'Argentine, du Chili, du Mexique, du Japon, du Venezuela et des Etats-Unis. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي اﻷرجنتين وشيلي والمكسيك واليابان وفنزويلا والولايات المتحدة.
    La Commission reprend le débat général sur les points subsidiaires et entend des déclarations des représentants de Bélarus et de la République de Corée. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت إلى بيانين أدلى بهما كل من ممثلي بيلاروس وجمهورية كوريا.
    les représentants d'Israël et de l'Egypte font des déclara-tions avant le vote. UN وأدلى كل من ممثلي اسرائيل ومصر ببيان قبل إجراء التصويت.
    Le représentant de la République arabe syrienne et l'observateur de la Palestine exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus